Английские идиомы на букву Y

Yakety-yak

Праздная болтовня

Alan sat behind two young girls on the bus and he got tired of their silly Yakety-yak.

Year after year

Год за годом, много лет

Felicity and David went out Year after year until they finally got married.

Year in, year out

Из года в год, много лет подряд

Year in and year out the city had to spend a lot of money to fix the old bridge.

Year round

Круглый год

This is a Year-round resort; there is fishing and boating in summer and skiing and skating in winter.

Yellow-bellied

Чрезвычайно робкий или трусливый

Derek Prichard is a Yellow-bellied guy; it’s no use giving him tough assignments.

Yellow journalism

Желтая пресса

Yellow journalism is hardly ever really and truly informative.

Yellow streak

Трусость

(как черта характера)

Jack has a Yellow streak in his character; he is afraid of his enemies and never defends his friends.

Yes-man

Подхалим, подпевала, лизоблюд

Victor tries to get ahead on his job by being A yes-man.

Yield the right-of-way

Уступить дорогу (транспорту)

They were made To yield the right-of-way to the ambulance at the intersection.

YMCA

Young Men’s Christian Association — ассоциация молодых христиан

The YMCA has hostels for young Christians in many countries.

Yoke around (someone’s) neck

Ярмо на чьей-либо шее, обуза

I don’t want to live on my parents and be A yoke around their necks.

You bet your boots!

Непременно, вне всякого сомнения

«You bet your boots» was not a very elegant expression for a young lady, yet it was very emphatic.

You bet!/You bet your boots!/You bet your life!

Непременно,

безо всякого сомнения

«You bet your boots» was not a very elegant expression for a young lady, yet it was very emphatic.

You can lead a horse to water (but you can’t make it drink)

Можно предоставить кому-либо возможность, но нельзя заставить делать что-либо силой

Alec was given the opportunity to study at a community college, but he decided not to enter the college. Well, You can lead a horse to water but you can’t make it drink.

You can’t make an omelet without breaking the eggs

Нельзя добиться чего-либо без труда, лес рубят, щепки летят (посл.)

«You can’t make an omelet without breaking the eggs and you might cause problems if you decide to quit your job.»

You can’t please everyone.

На всех не угодишь

I keep in mind the phrase ‘You can’t please everyone’, so I never try to do it.

You can’t take it with you.

С собой (в могилу) не унесешь

«You can’t take it with you; you’d better part with the information while you are still alive!»

You can’t teach an old dog new tricks

В старости поздно учиться или переучиваться

«You’ll never teach your grandfather how to do his income tax on a personal computer. You can’t teach an old dog new tricks.»

You don’t say!

Не может быть! Что вы говорите? Неужели?

«Your ring is a real diamond? You don’t say!»

You got me there.

Я не знаю ответ на ваш вопрос

«I don’t seem to know the answer. You got me there.»

You said it!/You can say that again!

Вы совершенно правы.

«You can say that again,» I answered when Kelly told me how cold it was outside.

You scratch my back and I’ll scratch yours.

Обоюдные услуги, «рука руку моет»

This politician is known for his attitude of ‘You scratch my back and I’ll scratch yours’.

You tell’em!

Правильно! Все так! Верно говорите!

«You tell’em,» I shouted out to the chairman who was making the speech.

Young at heart

(быть) молодым душой

My Uncle Tom is about eighty but he is still Young at heart.

Your guess is as good as mine.

Вы также хорошо это знаете, как и я.

«Your guess is as good as mine,» I said when my friend asked my opinion about Jack’s abilities.

Your secret is safe with me.

Я не выдам ваш секрет.

«Your secret is safe with me», my cousin said when I told him about my problems.

You’re telling me!

Это совершенно очевидно!

«Most American comedies are silly, aren’t they?» — «You’re telling me.»

Yours truly

Ваш покорный слуга (шутливо)

Yours truly is not really interested in the offer.

You’ve got to hand it to (someone)

Вы должны отдать ему должное

«You’ve got to hand it to Jeremy; he has a lot of experience though he is sometimes difficult to deal with.»

YWCA

Young Women’s Christian Association — ассоциация молодых христианок

When I was in London I stayed at the YWCA.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Английские идиомы на букву Y