Английские идиомы на букву B
BA
Bachelor of Arts — бакалавр гуманитарных наук (выпускник университета со степенью бакалавра)
Eva Brown has recently become a BA.
Back and forth
Туда сюда, взад и вперед, в ту и другую сторону
Lionel nervously paced the room Back and forth.
Back down (from someone or something)
Отступаться, отказываться от чего-либо
I saw that Ann was right, so I decided To back down from Further arguing.
Back down
Отступать, отказываться от своих притязаний или требований
I could see that Allan would Back down if I stood firm.
Back in circulation
Вернуть в обращение, снова стать доступным
The textbooks are Back in circulation; the students have returned them to the
Back of beyond
Самый отдаленный участок, глушь (у черта на куличках)
I could hardly imagine that Lucy lived so far, practically At the back of beyond.
Back on one’s feet
Снова встать на ноги (вернуть себе прежнее положение)
Ms. Drurry has undergone a serious operation and now she is Back on her feet.
Back out (of something)
Отказываться от обещания, уклоняться, отступать
«Look here, Adam! You have made a promise, and you can’t Back out Of it.»
Back the wrong horse
Делать ставку не на того (человека)
In voting for Senator Plush, voters in 1992 Were backing the wrong horse.
Back-to-back
(сидеть) спина к спине
On the beach I saw Mary and Jane; they were sitting Back-to-back.
Back to basics
Возврат к традиционному образованию
Miss Potters is sure that it is
Back to square one
Вернуться к началу чего-либо
Kelly was Back to square one in her desire to renew her project.
Back to the drawing board
Начать с чистого листа, начать все с начала
Cora must have failed to achieve good results in her experiment so she had to go Back to the drawing board.
Back to the salt mines
Вернуться к чему-либо с большой неохотой; например к работе, которую не хочется делать
The work was tedious; they finished their coffee and went Back to the salt mines.
Back up (someone or something)
Поддержать кого-либо или что-либо
Collin’s proposal was silly that’s why nobody Backed it up.
Bad blood (between people)
Вражда, неприязненные отношения между людьми
Derek and his cousin are not on speaking terms; there is much Bad blood between them.
Bad egg
Плохой человек, лодырь, бездельник
My cousin Jack is A bad egg, and I don’t want to have anything in common with him.
Bad hair day
Неудачный день, когда все идет не так как надо
Sunday was A bad hair day and everything went wrong since early morning.
Bad-mouth (someone or something)
Оговаривать кого-то, отзываться плохо о ком-либо \ чем-либо
Their neighbor Mr. Cannon is a mean person; he has the habit of Bad-mouthing everybody.
Badger (someone)
Донимать кого-либо
I was writing an essay and didn’t like my little sister To badger me with her silly questions.
Bad/rotten apple
Плохой человек (как гнилое яблоко)
My neighbor is A bad apple; he was in prison for burglary twice.
Bag of tricks
Разнообразные приемы, трюки (мешок хитростей)
If a teacher works with small children, she should have A bag of tricks to keep them busy.
Bail a company out
Давать поручительство или вносить залог за компанию
The local government decided To bail out the shoe factory in order to avoid unemployment in the town.
Bail out (of something)
Отказываться от чего-либо, прыгать с парашютом
Nick hesitated a second before Bailing out of the plane.
Bail (someone or something) out
Выручить из беды
Jack is in a fix. I don’t see any reason why we can’t Bail him out.
Bail (someone) out
Брать на поруки, вносить залог
The parents of the young delinquent had to pay much money To bail him out Of prison.
Balance the books/accounts
Подводить баланс
The job of an accountant is To balance the books of his company.
Ball is in (someone’s) court
Приоритетное решение кого-либо (на чье-либо усмотрение)
The ball is in your court; it’s up to you to make the next step in negotiations.
Ball of fire
Сгусток энергии (об активном и энергичном человеке)
— Though my Aunt Lora is 75 she is A ball of fire; she does a lot of things about the house.
Ball park figure/estimate
Приблизительное количество, примерная цифра
The contractor gave them A ball park estimate for the cost of repairing the bridge.
Ballpark estimate/figure
Приблизительная оценка или цифра
I’d like to be given A ballpark figure as to how much it would cost to buy a house.
Balls of one’s feet
Подушечки на ступне (около пальцев)
I have been walking all day that’s why The balls of my feet are very sore.
Bang for the buck
Получить сполна за свои деньги
They were not able to get much Bang for the buck when they advertised on the Internet.
Bang/beat one’s head against the wall
Биться головой о стену, делать что-либо безнадежное
Jim gave up any attempts to prove his innocence; he didn’t want To bang his head against the wall.
Bank on (someone or something)
Рассчитывать на кого-то или что-то
You know you can always Bank on me for help.
Banker’s hours
Короткие часы работы (часы работы банка)
I would like to get a job where I can work Banker’s hours most days.
Bankroll someone
Финансировать кого-либо
Colin asked his father To bankroll him as he wanted to buy a sport car.
Baptism of fire
Крещение огнем ( первый опыт часто трудный или неприятный)
When I started my own small business, I went through A baptism of fire.
Bare bones (of something)
Самые основные части чего-либо
«You can’t possibly cut out these paragraphs from your essay; they are The bare bones of the topic.»
Bargain for (something)
Рассчитывать, принимать что-либо во внимание
My father’s financial support was more than I Had bargained for.
Bargain on (something)
Планировать или ожидать чего-либо
I didn’t Bargain on having so many relatives staying in my house at the same time.
Barge in on (someone or something)
Прерывать, встревать в разговор, навязываться
I hate people to barge in on me when I am doing something important.
Bark is worse than one’s bite
Суровый с виду; не такой плохой, как кажется
My Granddad often says harsh words, but I know that His bark is worse than his bite.
Bark up the wrong tree
Ошибаться, идти по ложному следу; обвинять не того, кого следует
George Is barking up the wrong tree when he blames his troubles on his parents.
Base one’s opinion on (something)
Составить свое мнение из чего-либо (с чьих-то слов, опыта, общения)
I don’t want To base my opinion on what you told me about Tim, I know him to be a decent guy.
Bat a thousand
Быть очень успешным
Jeremy Has been batting a thousand in his attempts to earn much money.
Bat out of hell
Очень быстро, мгновенно
«What happened? Why did the man left the room like A bat out of hell?»
Bats in the belfry
Сумасшедший, эксцентричный
I guess my friend has Bats in the belfry; his plans are absolutely crazy.
Batten down the hatches
Готовиться к трудным временам (задраивать люк перед штормом)
A big storm was brewing and the fishermen decided To batten down the hatches.
Bawl out (someone)
Орать, громко ругать кого-либо
Bawling out the children won’t get you anywhere; they won’t obey you.
B&B
Bed and Breakfast — гостиница типа «постель и завтрак»
We didn’t have much money, so we decided to stay at B&B.
Be a new one on (someone)
Быть ранее неизвестным; что-то, во что трудно поверить
It Was a new one on Jeffrey when he learnt that his father was going to remarry.
Be all ears
Внимательно слушать (я все внимание)
The little girl Was all ears when her mother read fairy-tales to her.
Be all things to all people
Все, что нужно всем
Don’t try To be all things to all people otherwise it will be difficult for people to trust you.
Be at one’s wit’s end
Быть в растерянности
Mary Was at her wit’s end whether to tell her husband about the incident or not.
Be cricket
Честная игра, джентльменское поведение
The way Ernest Fitzpatrick treated his employees was not Cricket.
Be curtains for (someone or something)
Конец кому-то или чему-то (крышка кому-то или чему-то)
It Was curtains for his old computer when it finally refused to work.
Be dealt a bad hand/deal someone a bad hand
Получить плохие карты или попасть в невыгодное положение
It looks as if Felix Was dealt a bad hand; he appears to be very upset.
Be game
Готовый сделать что-либо охотно, выражающий согласие сделать что-либо
The majority of the children Were game to go to the circus.
Be hand in hand
Держаться за руки
I saw Miranda and her husband walking Hand in hand.
Be into (something)
Интересоваться чем-то, быть вовлеченным во что-то
My little brother Is very much into chess and draughts.
Be laid up
Быть прикованным к постели, болеть
Professor Carson had to cancel his class because he Was laid up with the flu.
Be of the persuasion that (something) is so
Быть убежденным в правильности чего-то
Choosing a career is a difficult task and I Am of the persuasion that it is really so.
Be off on the wrong foot
Плохо начать что-то делать, испортить отношения
He tried to reason with his sister, but it seemed that they Were off on the wrong foot already.
Be off to a bad start
Плохо начать что-то делать
Our trip to Manchester Was off to a bad start when our bus broke down in the middle of the way.
Be off
Уходить, убегать
I am sorry I can’t talk to you now; I must Be off.
Be that as it may
Будь, что будет
«Be that as it may, I am not going to let you give up your career.»
Be the case
Доподлинный случай или ситуация
«It might Have been the case before, but now we are going to act differently.»
Be the death of (someone)
Погибель, крах, серьезная проблема
«If you eat too many sweets, it may Be the death of Your teeth,» my mother said.
Be to blame
Быть виноватым
The boy said he Was not to blame for the broken window; it was not his fault.
B&E
Break and Enter — кража со взломом
The police qualified the man’s crime as B&E.
Bean counter
Бухгалтер (beans — бобы или деньги)
The Bean counter was asked to look over the figures in the budget for the next year.
Bear fruit
Приносить плоды, иметь результат
«If you work hard at your English, it will certainly Bear fruit sooner or later.»
Bear in mind
Иметь в виду
I want you To bear in mind that the child is too small to be left alone at home.
Bear one’s cross
Нести свой крест
Nora, who had three children, was the only money earner in the family and she had To bear her cross.
Bear (someone or something) in mind
Иметь кого-либо или что-либо в виду
Wanda ought To bear this risky affair in mind; it might be a fraud, for all I know.
Bear (something) out
Подтверждать, подкреплять, поддерживать
«Your laziness can only Bear out The fact that you are not going to be a good worker.»
Bear the brunt of (something)
Нести всю тяжесть, испытывать трудности, держать главный удар
The small island couldn’t Bear the brunt of the severe storm.
Bear with (someone or something)
Быть терпеливым по отношению к кому-то, смириться с чем-либо
To be a good teacher means To bear with everyone you are teaching.
Bear witness (to something)
Свидетельствовать о чем-либо своим существованием
The entire cosmos Bears witness to the disruptive events surrounding the Big Bang.
Весь космос свидетельствует о разрушительных событиях, связанных с Большим взрывом.
Bear/hold a grudge (against someone)
Иметь зуб на кого-либо, быть сердитым на кого-то продолжительное время
Margaret Has Born a grudge against her ex-boyfriend for years.
Beat a hasty retreat
Обратиться в бегство, поспешно ретироваться
The bandits Beat a hasty retreat when the policemen attacked them.
Beat a path to (someone’s) door
Проторить дорогу, приходить толпами
The local children Have beaten a path to the door of the computer game center.
Beat around the bush
Не давать прямого ответа, «ходить вокруг да около»
«Stop Beating around the bush. I want to get a direct answer.»
Beat one’s brains out
Шевелить мозгами (много умственно трудиться)
The author Beat his brains out in order to think up the proper title for his book.
Beat one’s head against the wall
Биться головой об стену (зря тратить время, делая бесполезное дело)
While speaking to my son, I felt as if I were Beating my head against the wall.
Beat (someone) to the punch/draw
Обскакать кого-то (сделать работу прежде других)
Susan Beat Mark To the punch and completed the test ahead of him.
Beat (something) into (someone’s) head
Вбить что-либо в голову кого-либо
«Whether you want it or not, I’ll try To beat The rule Into your head.»
Beat the clock
Закончить до срока
The lecturer decided To beat the clock and finish the lecture ten minutes before the bell.
Beat the gun
Опережать, (досл. делать что-либо перед финальным свистком)
One of the football players was able To beat the gun and scored a goal.
Beat the living daylights out of (someone)
Душу выбить из кого-либо, сильно избить
A group of men Beat the living daylights out of a security guard at the bank.
Beat the rap
Избежать наказания
Having hired a sophisticated lawyer, Jeremy was able To beat the rap.
Beat the tar out of (someone)
Душу выбить из кого-либо, сильно избить
Joe’s father was a cruel man; he often Beat the tar out of his son.
Beat up (someone)
Избить кого-либо
Suddenly a man attacked Jimmy and began To beat him up.
Becoming on/to (someone)
Быть к лицу кому-либо, идти кому-либо (об одежде)
«This dark jacket doesn’t look very Becoming on you.»
Beef up (something)
Усилить, увеличить количество
Fire Chief Brown asked the police To beef up security guards around the fire site.
Before long
Вскоре
Before long I saw Mary and Jack walking away from the car park arm in arm.
Beg the question
Возникать (о проблеме), напрашиваться (о вопросе)
The desire to purchase modern furniture Begged the question of where to get the money for it.
Beg to differ with (someone)
Вежливо выразить несогласие с кем-либо
«I am sorry but I Beg to differ with you on that point.»
Begin to see the light
Начать понимать что-то (нашло просветление)
At first I couldn’t understand the situation, but before long I Began to see the light.
Be/have something going for (one)
Быть в чью-либо пользу, быть благосклонным к кому-либо
She Has everything going for her that’s why she is so successful.
Behind closed doors
За закрытыми дверями, по секрету, в тайне от других
The meeting devoted to the financial situation of the firm took place Behind closed doors.
Behind in/on (something)
Отставать, запаздывать в чем-то (учебе, работе)
Julia was Behind in her work, that’s why she had to stay after office hours.
Behind one’s back
(делать что-либо) за чьей-либо спиной
I hate people who gossip Behind my back.
Behind schedule
Опаздывать, не успевать делать что-либо в срок
Linda was afraid she might be Behind schedule to hand in her term paper.
Behind (someone’s) back
За чьей-то спиной, тайно
I hate people who gossip Behind my back.
Behind the eight ball
Оказаться в невыгодном положении (досл. черный шар под номером 8 в бильярде)
Benny seemed to be Behind the eight ball; he didn’t win a scholarship for which he had great hopes.
Behind the scenes
Частным образом, не на виду у всех
The lawyer had to work Behind the scenes to try and bail his client out.
Behind the times
Быть старомодным
My father’s views and ideas are very much Behind the times.
Belabor the point
Долго спорить по каждому пункту
The members of the committee Belabored the point, and as a result they couldn’t discuss all the questions.
Believe one’s ears
Верить своим ушам
I could not Believe my ears when my friend told me that he had won a million dollars in a state lottery.
Believe one’s eyes
Верить тому, что видишь; верить своим глазам
I could hardly Believe my eyes when I saw Gilbert in the costume of Father Frost.
Below average
Ниже среднего
The results of the English test were Below average, and the teacher was very upset.
Below par
Ниже номинальной стоимости
The bonds of the oil company were selling at a price that was Below par.
Belt (something) out
Громко петь, выкрикивать
There was a huge crowd in the square; people shouted and Belted out songs.
Bend over backwards (to do something)
Очень стараться сделать что-то
Elena had To bend over backwards to marry Joe.
Bend (someone’s) ear
Вести с кем-то продолжительную (нудную) беседу
«I am sorry but I have to Bend your ear for the problem is very serious.»
Bent on doing (something)
Быть настроенным на какое-то действие, склоняться к какому-то поступку
The Smiths were Bent on Buying a new house.
Beside oneself (with something)
Быть вне себя (быть расстроенным, взволнованным)
The man was Beside himself With rage when he saw that his car had been stolen.
Beside the point
Не иметь отношение к предмету спора
«Stop talking about money; it’s Beside the point now.»
Best bib and tucker
Чья-либо лучшая одежда
Tina put on her Best bib and tucker for her friend’s wedding reception.
Best-laid plans of mice and men
Хорошо продуманные планы
Even The best-laid plans of mice and men cannot prevent you from misfortune.
Best/better part of (something)
Большая часть чего-либо
The children spent The best part of summer in a scouts’ camp.
Bet on the wrong horse
Выбирать неверный курс, «поставить не на ту лошадь»
«I am sure you Are betting on the wrong horse when you try to support that project.»
Bet one’s boots
Держать пари, биться об заклад
I Bet my boots that Jeremy won’t be promoted so soon after he started his new job.
Bet one’s bottom dollar
Быть совершенно уверенным в чем-либо
Aleck could Bet his bottom dollar that his baseball team would win the game.
Better off
Улучшить ситуацию или свое положение
Elvira was much Better off when she won a solid sum of money in a state lottery.
Between a rock and a hard place
Быть в очень трудном положении (между молотом и наковальней)
The sailors got Between a rock and a hard place Trying to save the boat during the storm.
Between the devil and the deep blue sea
Между двух огней (в очень трудном положении)
Maria was Between the devil and the deep blue sea in her efforts to make peace in the family.
Betwixt and between
Быть в нерешительности; ни то ни се, так себе
I didn’t feel like going out with my friends; I was Betwixt and between whether to join them or not.
Beyond a reasonable doubt
Почти наверняка, вне всякого сомнения
The judge told the jurors to come up with a verdict of guilty only if they were convinced Beyond a reasonable doubt The man had committed the crime.
Beyond a shadow of a doubt
Вне всякого сомнения, без тени сомнения
It is Beyond a shadow of a doubt that this student used cheat sheets at the Math exam.
Beyond measure
Быть неизмеримым (о чувствах)
The girl’s dread for her step-father was Beyond measure.
Beyond one’s depth
Столкнуться с трудностями
Robert appeared to be Beyond his depth; he picked a fight with his boss and lost the battle.
Beyond one’s means
(жить) не по средствам
This expensive cottage is very much Beyond their means.
Beyond the pale
За пределами чего-либо (то, что не принято делать)
«I don’t like the way your children behave; it is totally Beyond the pale.»
Beyond words
Неописуемый, невыразимый (словами)
«The mess in your bedroom is Beyond words».
Bid adieu to (someone or something)
Попрощаться с кем-либо
Paul took his girlfriend to the airport and Bid adieu to her.
Bide one’s time
Терпеливо ждать своего часа
«Bide your time and the opportunity of a good job will present itself».
Big cheese
Важный человек, лидер
Though my uncle is A big cheese in the company I never ask him for help.
Big cheese/gun/wheel
Важная персона, лидер, «большой человек»
Mr. Cheeswick used to be A big wheel in his previous company, but he is not so important now.
Big enchilada
Воротила, шишка
There are many managers in our company, but Bill is the Big enchilada in it.
Big fish in a small pond
Великан среди пигмеев, «шишка на ровном месте»
«I don’t think much of Jeremy Brown; he seems to be A big fish in a small pond.»
Big frog/fish in a small pond
Великан среди пигмеев, шишка на ровном месте
«I don’t think much of Jeremy Brown; he seems to be A big fish in a small pond.»
Big of (someone)
Быть щедрым, добрым по отношении к кому-либо
It is very Big of You to let me use your books.
Big shot
Большая шишка (о важном и могущественном человеке)
This man used to be A big shot in the shipbuilding industry.
Bigmouth
Шумный, хвастливый и глупый собеседник, говорун
Nora Dales is A bigmouth and I hate talking with her.
Bigwig
Важная персона, шишка
Jeremy Brown thinks he is A bigwig in the office, which he really is not.
Binge and purge
Страдать рвотой
Sue always eats too much, and she often Binge and purge her food.
Bird brain
Очень глупый, «куриные мозги»
Miss Davidson, the secretary, is a Bird brain, and she is always making mistakes at work.
Bird in hand is worth two in the bush
Дать надежное, верное дело (не сули журавля в небе, а дай синицу в руки)
I don’t advise you to sell your shares; remember «A bird in hand is worth two in the bush».
Bird in the hand is worth two in the bush
Одна птица в руках стоит двух в кустах. (пословица)
«I think you shouldn’t spend your money so recklessly until you are able to earn more. Remember that A bird in the hand is worth two in the bush.»
Birds and bees
Птички и пчелки, дети в капусте (объяснение ребенку, откуда берутся дети)
The time comes when it is necessary to tell the children about Birds and bees.
Birds-eye view
Взгляд с высоты птичьего полета
They had A birds-eye view of the stage from their seats high up in the gallery.
Birds of a feather flock together
Рыбак рыбака видит издалека. (Пословица)
«Do not complain about your relatives. Remember that Birds of a feather flock together. You are very similar to them.»
Birthday suit
Голый, «в чем мать родила»
The children were bathing in the sea in their Birthday suits.
Bite off more than one can chew
Взяться за непосильное дело, не рассчитать своих сил
«I think you Bit off more than you could chew by agreeing to make arrangements for a show.»
Bite one’s nails
Нервничать, грызть ногти
I Was biting my nails as I waited for the results of the test.
Bite one’s tongue
Прикусить (себе) язык, не проговориться
I’d rather Bite my tongue than tell my parents about my problem.
Bite (someone’s) head off
Говорить сердито с кем-либо
I would have confessed my fault to my mother if I were not afraid that she might Bite my head off.
Bite the bullet
Достойно пережить трудную ситуацию
Jim decided To bite the bullet and begin to read for his final exams.
Bite the dust
Быть побежденным, пасть на поле боя, развалиться (о вещи)
Bill’s boat was so old that it might Bite the dust pretty soon.
Bite the hand that feeds one
Платить черной неблагодарностью; кусать руку, которая тебя кормит
«Remember your father still supports you, so don’t Bite the hand that feeds you.»
Bite the hand that feeds (someone)
Платить черной неблагодарностью; кусать руку, которая тебя кормит
Henry is rude to his parents who pay for his education. I think he Bites the hand that feeds him.
Bitten by (some kind of) bug
Заинтересоваться какой-либо деятельностью
My sister got interested in collecting butterflies as if she had been Bitten by some kind of bug.
Bitter pill to swallow
Проглотить горькую пилюлю; что-либо неприятное, которое надо пережить
Losing the game was A bitter pill to swallow for the whole team.
Black and blue
(быть) в синяках
I bruised my arm and it was Black and blue for a long time.
Black and white
Видеть что-либо только в черно-белым свете
My friend Melanie sees everything only in Black and white.
Black box
Черный ящик
After the airplane crash the investigators tried to find the Black box of the airplane.
Black eye
Синяк под глазом
When the boys appeared in the room, one of them had A black eye and the other a cut lip; they had been fighting.
Black market
Черный рынок
We bought a few things at The black market.
Black out
Сделать затемнение
I drew the curtains To black out the bedroom so that the rays of the sun wouldn’t wake me up.
Black sheep of the family
Паршивая овца (в семье)
My cousin Cora is a high school dropout. My relatives think her to be The black sheep of the family.
Black-tie event/affair
Официальное (формальное) мероприятие
The Nobel Prize award ceremony was a Black-tie affair.
Blackball (someone)
Подвергать остракизму, отвергать кого-либо
The children Blackballed one of the boys because he told on them.
Blacklist (someone)
Вносить кого-либо в черный список
The football team Was Blacklisted because it didn’t obey the rules.
Blackmail (someone)
Шантажировать кого-либо
The police found the man who Had been blackmailing a prosperous businessman.
Blackout
Временная задержка информации, засекреченность
The police decided to have A blackout regarding the information related to the investigation of the murder.
Blast off
Выпустить в небо (о ракете)
The rocket Has just Blasted off.
Blaze a trail (in something)
Проторить путь (создать новое направление)
The astronauts Blazed a trail in exploring the cosmos.
Bleeding heart
Сострадательный (человек), болеющий сердцем за кого-либо
My aunt had A bleeding heart and she was always ready to sympathize with others.
Bleep (something) out
Заменить слово звуковым сигналом во время передачи по радио или телевидению
The harsh words of the man giving an interview on TV Were bleeped out.
Blessing in disguise
Нет худа без добра; неприятность, оказавшаяся благом
Sam’s interference in my private life turned out to be A blessing in disguise.
Blind date
Чье-либо первое свидание, устроенное друзьями
A blind date can be a huge success, or a big disappointment.
Blind leading the blind
Слепой слепого водит (о человеке, который сам ничего не знает, но пытается объяснить что-либо другому)
«Your attempts to explain to me how to use this camera are like The blind leading the blind.»
Blood is thicker than water
Свой своему поневоле брат; кровь не вода
Jeremy knows that Blood is thicker than water, but he has never helped his parents in times of trouble.
Blood runs cold
Внушать или вселять ужас, кровь стынет в жилах
I am afraid of snakes, and whenever I see a snake my Blood runs cold.
Blood, sweat, and tears
Огромное усилие (кровь, пот и слезы)
I put much Blood, sweat and tears into writing the essay.
Blow a fuse
Вспыхнуть как спичка, внезапно разозлиться
My friend Blew a fuse when I told him that I had lost his book.
Blow one’s nose
Сморкаться
Jack took out a big handkerchief from his pocket and loudly Blew his nose.
Blow one’s own horn
Сам себя хвалить
«What annoys me is that you Are constantly Blowing your own horn.»
Blow one’s stack/top
Сильно разозлиться, «крышу снесло»
My neighbor Blew his top when I asked him not to play loud music.
Blow one’s top/stack
Сильно разозлиться (крышу снесло)
My neighbor Blew his top when I asked him not to play loud music.
Blow over
Пройти, миновать, утихнуть
The storm Blew over, leaving fallen trees, broken windows and ripped off roofs.
Blow (someone) away
Произвести большое впечатление, захватить
The circus show was so brilliant that it Blew everybody Away.
Blow (someone or something) off
Избегать кого-либо, пропустить что-либо
Jennet couldn’t Blow off the chance to go to the Mediterranean with a group of scientists.
Blow (someone’s) cover
Раскрыть чью-либо подлинную суть или цель
I didn’t know what Mark’s intention was, but I hoped To blow his cover.
Blow (someone’s) mind
Взволновать, полностью захватить (о чувствах)
«The book is so thrilling that I hope it will Blow your mind.»
Blow (something) out of all proportion
Делать из мухи слона, преувеличивать
«Stop exaggerating! You Are blowing the problem Out of all proportion.»
Blow (something)
Провалиться (на экзамене), провалить (дело, мероприятие)
I was afraid I might Blow my first job interview.
Blow the lid off (something)
Разоблачить что-либо
I suspect that their activities are not at all legal, and I intend To blow the lid off Them.
Blow the whistle on someone
Донести на кого-либо (досл. судья свистит в свисток, если кто-либо провинится)
Jack Blew the whistle on the criminal activities of Marshall.
Blow to smithereens
Разнести на кусочки, разрушить полностью
The explosion was so strong that it Blew the bus To smithereens.
Blow up (at someone)
Бранить, делать выговор, устраивать разнос
«I am sorry To have blown up at you the other day, but I was very annoyed with you.»
Blow up in (someone’s) face
Мгновенно взорваться, потерять значимость
The information, which was supposed to be secret, suddenly Blew up in his face.
BLT
Bacon, Lettuce, Tomato — вид бутерброда (состоящий из ветчины, салата и помидор)
When I go to a cafe, I usually order a BLT sandwich.
Blue blood
Голубая кровь (аристократическое происхождение)
There are not many of the Blue bloods left who permanently live in this country.
Blue in the face
(спорить) до посинения, до изнеможения
Adam argued with his wife till he was Blue in the face, but she didn’t give in.
Blue-ribbon
Знак отличия
The blue-ribbon of the Atlantic is held by the liner that has the record for the fastest crossing.
BO
Body Odor — запах пота
BO is the smell of sweat from the human body.
Body blow
Сокрушительный удар или серьезные повреждения
Ron’s small house received A body blow when the hurricane hit the town.
Bog down
Застрять, увязнуть
I Have bogged down With all that typing I need to do today.
Boggle one’s mind
Пугать, смущать, тревожить
«I don’t want to Boggle your mind, But the absence of proper safety is dangerous.»
Boil down to (something)
Сводиться к чему-либо
His arguments Boiled down to the following: it would take a lot of money and human resources to fulfill the task.
Bona fide
Без обмана, честно
I could not very well believe that they made A bona fide effort to solve the dispute.
Bone of contention
Яблоко раздора, предмет разногласий
The inheritance their Grandfather had left to the sisters was A bone of contention for them.
Bone up (on something)
Зубрить, повторять, долбить (предмет)
I am not very good at languages, so I have To bone up on my French.
Bonehead
Исключительно глупый, тупой
«You are A bonehead. Why don’t you understand what I am trying to tell you?»
Bookworm
Книжный червь (человек, который много читает)
Pauline is said to be A bookworm; she is very fond of reading books.
Boot out
Выгонять, избавляться от кого-либо
«Did Kevin drop out of school? — Oh, no. He Was booted out! He had cheated at the exams.»
Bore (someone) stiff/to death
Надоедать до смерти
We Would have been bored stiff if we hadn’t been shown a film about London.
Bored out of one’s mind/skull
Надоесть, наскучить
The lecture turned out to be extremely dull, and I was Bored out of my mind.
Born out of wedlock
Рожденный вне брака, незаконнорожденный
In America as well as in a lot of other countries more and more children are Born out of wedlock.
Born with a silver spoon in one’s mouth
Родиться с серебряной ложкой во рту, родиться в богатой семье
They say she was Born with a silver spoon in her mouth, but judging by the size of her mouth it must have been a ladle.
Bosom friend
Закадычный друг
We were Bosom friends with Jamil in 1990.
Мы с Джамилем были закадычными друзьями в 1990 году.
Boss (someone) around
Распоряжаться, указывать что делать
Parents shouldn’t Boss their children around.
Bottle (something) up
Скрывать, сдерживать чувства
Derek could no longer Bottle up his anger and frustration.
Bottom dollar
Последние деньги, последний доллар
I needed a computer badly, and I had to spend my Bottom dollar to get it.
Bottom drops/falls out of (something)
Обвал цен (настоящие цены стали ниже предыдущих)
The bottom fell out of the fruit market, and some of the companies had to stop doing business.
Bottom line
Спорный вопрос, суть дела
Miss Elvares wants to open a cafe, but The bottom line is if the caf will be profitable.
Bottom out
Достигать самой низкой точки
The goods sale has begun To bottom out, and I am not sure it will ever increase in value.
Bottoms up!
Пей до дна!
«Bottoms up,» Mark said and raised his wineglass.
Bounce a check
Возвратить чек в виду отсутствия достаточных средств на счету
Renata Bounced a check when she tried to pay for her college education.
Bounce something (an idea) off someone
Проверить чью-либо реакцию (относительно идеи или предложения)
Joe Bounced his idea for the trip to Russia off his girlfriend.
Bound and determined
Быть решительно настроенным, принять бесповоротное решение
Julia was Bound and determined to break her engagement with Mark.
Bound for somewhere
Направляться, планировать что-либо
William Is bound for A long trip around the world.
Bound hand and foot
Быть связанным по рукам и ногам
Three family members were Bound hand and foot by a stranger who into their apartment last night.
Bound to (do something)
Быть настроенным сделать что-либо
The married couple Was bound to go to Spain for their honeymoon.
Bow and scrape
Быть смиренный и покорным
George was compelled To bow and scrape to receive the information he needed badly.
Bow out
Распрощаться, откланяться, прекратить
«If you want to stay with us, you will have To bow out with some of your bad habits.»
Bowl (someone) over
Привести в замешательство, удивить
The secretary talked nineteen to the dozen and it Bowled me over.
Boys in the backroom
Группа людей, принимающая закулисные решения
The boys in the backroom informed us that the wages would be probably docked.
Brain drain
Иммиграция талантливых ученых, утечка «мозгов»
There was A brain drain from Russia to America during the stagnation period.
Brain (someone)
Ударить кого-либо по голове, размозжить голову
Suddenly the little boy took his spade and Brained His playmate.
Brain teaser
Головоломка
A brain teaser is a problem for which it is hard to find the answer.
Brainchild
Оригинальная мысль, порождение ума
The idea for building a playground for children is The brainchild of Miss Rotenberg.
Brainless
Глупый, безмозглый
I think Martha is quite Brainless; she has left the door unlocked again!
Brains behind (something)
Человек, разработавший удачный план, проект и т. д.
I know for sure that Mr. Smith is The brains behind the new project.
Brainstorm something
Мозговой штурм чего-либо
The students decided To brainstorm Ideas for the homecoming ball.
Brainwash (someone)
Подвергнуть идеологической обработке
Politicians always try To brainwash common people into thinking what they want them to think.
Brand-new
Совершенно новый
«I strongly advise you to purchase this boat; it is Brand new.»
Breach of promise
Нарушение обещания или соглашения
Mr. Paderevski was accused of A breach of promise when he broke the contract to buy the house.
Breach of the peace
Нарушение общественного порядка и спокойствия
My neighbors were charged with A breach of the peace because they were playing loud music late at night.
Bread and butter
Средства к существованию
I am worried about the basic needs of life like food and home, so Bread-and-butter issues are very important for me.
Bread and water
Хлеб и вода
The family was very poor; they had to live on Bread and water most of the time.
Break a habit
Бросить привычку
«I want you To break your habit of smoking two packets of cigarettes a day.»
Break a law
Нарушать закон
Laws like promises shouldn’t Be broken.
Break a leg!
Желаю удачи! (используется перед выходом на сцену)
«Break a leg!» one of the actors called to the lead actor.
Break a record
Побить рекорд
The swimmer Broke his own record during the latest swimming competitions.
Break camp
Свернуть лагерь, собрать снаряжение
As the weather was getting colder, they decided To break camp and return home.
Break down (something)
Разбить на части (в целях анализа)
Metabolism is the process of Breaking down living matter into simple substances.
Break down
Проваливаться, терпеть неудачу
We had grand plans, but they all Broke down.
Break even
Работать на основе самоокупаемости, когда затраты равны прибыли
They were sure that they would be able To break even and begin to make a profit soon.
Break fresh/new ground
Начать новое дело, прокладывать новые пути
The scientists have been able To break new ground in their research for diabetes cure.
Break ground for (something)
Начать копать фундамент здания
The construction workers Broke ground for A new apartment house.
Break in (someone or something)
Разносить (об обуви), сделать что-либо нужного размера
I can’t wear my new loafers; they won’t Break in.
Break into a cold sweat (about something)
Покрыться холодным потом (от волнения / страха)
Pam Broke out in a cold sweat When she saw that terrible sight.
Break into tears
Расплакаться
The little boy got frightened and Broke into tears.
Break loose (from someone or something)
Вырваться, освободиться, отвязаться (от кого-то/ чего-то)
The dog Broke loose from its master and started running around the garden.
Break off
Внезапно прекращать, обрывать
Trenton was too courteous; he would not Break off negotiations.
Break one’s back/neck (to do something)
Делать все возможное, работать много и усердно
Robert Broke his back to try and get the information he wanted.
Break one’s word
Нарушить свое слово, не сдержать обещание
Mike promised to help me find a good job; unfortunately he Broke his word.
Break out in a cold sweat
Покрыться холодным потом (от волнения / страха)
Pam Broke out in a cold sweat When she saw that terrible sight.
Break out in (something)
Выступить, появиться (например, сыпь на теле)
I am allergic to fish, and when I eat it, I usually Break out in a terrible rash.
Break out of (something)
Сбегать откуда-то
Bull’s-Eye and some other criminals Broke out of prison yesterday.
Break (someone’s) fall
Смягчить чье-либо падение
A six-year-old Sharon Cranston fell from a balcony, but fortunately deep snow Broke her fall.
Break (someone’s) heart
Разбить чье-либо сердце, сделать несчастным
It nearly Broke her heart to leave her old home.
Break (something) down
Объяснять что-либо просто, доступно
When I am trying to explain difficult study material to my daughter, I usually try To break it down.
Break (something) to (someone)
Сообщить плохие новости
«Branston died in a car crash. Please Break The sad news To his wife.»
Break the back of (something)
Сломить, уничтожить, погубить, сломить сопротивление
One mistake may Break the back of The whole enterprise.
Break the bank
Сорвать банк (выиграть все деньги в казино за игровым столом)
The man in the casino Broke the bank by winning all the money at a gambling table.
Break the ice
Сломать лед, заставить расслабиться
Mary’s cheerful joke Broke the ice and everybody began to enjoy themselves.
Break the law
Нарушить закон
They found out that Marcia Had broken the law, and she was sacked.
Break the news (to someone)
Первым сообщить новости
Zeta was about To break the news of her engagement To her parents on Christmas Eve.
Break through
Успешно преодолеть (трудности)
Dr. Salk failed many times, but he finally Broke through to find a successful vaccine.
Break up (with someone)
Порвать с кем-либо, прекратить отношения
Gilda decided To break up with her family and started to live on her own.
Breakthrough
Успех, достижение, прорыв
This project experienced a major Breakthrough after a long process of experimentation.
Breath of fresh air
Глоток свежего воздуха, новый подход
«I appreciate your innovative approach to work; it’s like A breath of fresh air.»
Breathe down (someone’s) neck
Стоять за спиной у кого-либо, дышать кому-либо в затылок, заставлять торопиться
«I am sure to complete the work in time, so stop Breathing down my neck!»
Breathe easy
Вздохнуть свободно (после стрессовой ситуации)
Lola is able To breathe easy now; she has just found her lost passport.
Breathe easy/easier
Расслабиться, вздохнуть свободно (после стрессовой ситуации)
Lola is able To breathe easy now; she has just found her lost passport.
Breathe one’s last
Умереть, испустить дух
Mrs. Nolan had been suffering from a weak heart for quite some time before she Breathed her last several days ago.
Brew a plot
Замышлять (заговор, мятеж, восстание)
The conspirators Brewed a plot To destroy the English Houses of Parliament and King James the First.
Bright and early
Очень рано, заблаговременно
«I am a late riser; I hate getting up Bright and early.»
Bright-eyed and bushy-tailed
(быть) очень веселым, полным радости
The kids are Bright-eyed and bushy-tailed because their mother has promised to take them to the zoo.
Brimming with (something)
Переливаться через край, переполнять (о чувствах)
Alice sounded happy though her eyes were Brimming with tears.
Bring about (something)
Осуществлять, вызывать, организовывать
His words Brought about the desired effect.
Bring down the house
Вызвать громкий смех, вызвать бурю аплодисментов
I remember that comedy well; it used To bring down the house.
Bring home the bacon
Работать на семью, зарабатывать деньги для семьи
Sam’s wife is always displeased with her husband for not Bringing home enough bacon for the family.
Bring home the importance of (something) to (someone)
Втолковывать, доводить что-то до чьего-либо сознания
He was unable To bring home to his son the importance Of Studying hard.
Bring some new facts to light
Обнаружить новые факты
The scientists Brought some new facts to light in the investigation of rare tropical diseases.
Bring (someone) around
Восстанавливать чье-либо здоровье, приводить в чувство
The paramedics were able To bring the girl around after the explosion in the cafe.
Bring (someone) into line
Убедить кого-то согласиться с вами
The coach was able To bring the members of the team Into line.
Bring (someone or something) to its/their knees
Нанести поражение, поставить кого-либо на колени
The strike of the taxi drivers Brought New York to its knees.
Bring (someone) to heel
Заставить слушаться кого-либо
When John was sixteen, he thought he could do as he pleased, but his father cut off his allowance, and this Brought John to heel.
Bring (someone) to terms
Заставить кого-либо придти к соглашению
Tim and Tom, the twin brothers, Were brought to terms by their mother for riding the pony.
Bring (someone) to
Приводить в чувство
They Brought the woman to with smelling salts.
Bring (something) home to (someone)
Довести до сознания кого-либо
The teacher tried To bring home To the students the necessity of studying hard before the exams.
Bring (something) into question
Поднять вопрос о чем-то
At the meeting the Chairman Brought into question their interest in the case.
Bring (something) off
Осуществлять что-либо, успешно завершать
Lionel attempted almost the impossible and Brought it off.
Bring (something) on
Помогать расти, заставить быстро развиваться
The sun is Bringing on the flowers.
Bring (something) to a head
Обострять что-либо, завершать
This incident Brought the question of relationships among the workers To a head.
Bring (something) to (someone’s) attention
Привлечь внимание
«I want To bring The new exhibits to your Attention,» the guide said.
Bring to mind
Вспомнить, припомнить
His words suddenly Brought to mind happy episodes from her childhood.
Bring up (something)
Поднимать вопрос, заводить разговор
I was hoping someone would Bring up the question of the parking lot.
Bring up the rear
Замыкать шествие, быть в конце очереди
They set off along the sandy track; William Bringing up the rear.
Bring up
Поднимать вопрос, заводить разговор
I was hoping that someone would Bring up that point.
Broad in the beam
Иметь широкие бедра
Sara was thin in the waist but a bit Broad in the beam.
Brown bag it
Брать обед с собой на работу
I had To brown bag it every day of the week because there is no cafeteria in our office building.
Brush up on (something)
Освежить знания
I have made up my mind to attend language courses To brush up on my English.
Brush with the law
Столкновение с законом
Sam had A brush with the law because of a petty crime.
BS
Bullshit — враки, «бред собачий»
We heard a lot of BS from our apartment manager.
BSc
Bachelor of Science — бакалавр естественных наук
Felix received a BSc in Physics from his university and found a good job.
Buck for (something)
Стремиться к цели
The young man Is bucking for a higher position in the society.
Buckle down to (do something)
Энергично приниматься за дело
The father told his son to stop fooling around and Buckle down to do his work.
Budget crunch/squeeze
Нехватка средств в бюджете
There was a severe Budget squeeze in their company and they had to stop wasting money.
Bug-eyed
Широко открыть глаза (от удивления)
I was Bug-eyed when I saw Sara whom I didn’t expect to see in my house.
Bug (someone)
Донимать кого-либо, раздражать
That man really Bugs me with his silly jokes.
Build a case (against someone)
Собирать доказательства для возбуждения уголовного дела
It was evident that Rick Thunder was guilty, yet they couldn’t Build a case against him.
Build a fire under (someone)
Подогревать, стимулировать, подстегивать кого-либо
It’s no use trying To build a fire under Robert; he is as lazy as can be.
Build castles in the air/in Spain
Строить воздушные замки, планировать невозможное
«Stop Building castles in the air and get down to real work.»
Build (something) to order
Сделать что-либо на заказ
We would like To build our bedroom furniture To order.
Build up (someone or something)
Укреплять здоровье
Healthy food Builds up the body.
Build up to (something)
Сводиться к (о ситуации)
As a matter of fact, things Were building up to be a rather unpleasant situation.
Bull in a china shop
Слон в посудной лавке (о неловком или бестактном человеке)
My boy friend is like A bull in a china shop; he is not only very clumsy, but he is also tactless.
Bump into (someone)
Случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-то
Eva Bumped into her cousin at the station the day before yesterday.
Bump off (someone)
Убить, укокошить
The criminal gang was going To bump off the members of another gang.
Bundle of nerves
Комок нервов
«I have become A bundle of nerves while dealing with my boss.»
Burden of proof
Бремя доказательства; необходимость доказать оспариваемый факт
Georgina had accused Jack of swindling and the Burden of proof fell on her during the trial.
Burn a hole in one’s pocket
Долго не держаться (о деньгах), «прожечь дыру в кармане»
It’s no wonder Jim is always short of money; the money often Burns a hole in his pocket.
Burn down
Сгореть дотла (о строениях)
The fire was going very strong and the restaurant Burned down to cinders.
Burn one’s bridges behind one
Сжечь за собой мосты, отрезать путь к отступлению
The sportsman Burned his bridges behind him when he decided to leave his team for ever.
Burn one’s fingers
Обжечься на чем-либо
Jeffrey Archer Burned his fingers having invested into a Canadian company which went bankrupt.
Burn (oneself) out
Стать очень усталым и разбитым из-за напряженной работы
«If you work so much, you might finally Burn yourself out.»
Burn (someone) in effigy
Сжечь изображение ненавистного человека
They Burned Hitler In effigy.
Burn (something) to a crisp
Сжечь что-либо до черноты
I Burned the toasts to a crisp and had to throw them into the garbage.
Burn the candle at both ends
Гореть на работе, слишком много трудиться без отдыха
Susan Is burning the candle at both ends; I am afraid she might get sick.
Burn the midnight oil
Засиживаться за книгами до поздней ночи
Leonard was fooling around the entire semester and now he has To burn the midnight oil.
Burn up
Сжигать, сгореть (о вещах, а не о строениях)
They gathered up all the old newspapers and Burned them Up.
Burst at the seams
Лопаться по швам, быть переполненным сверх меры
The bus was very overcrowded; it Was Literally bursting at the seams.
Burst in on (someone or something)
Стремительно войти, ворваться
While we were having dinner, our next door neighbor Burst in on us.
Burst into flames
Внезапно воспламениться
When a spark flew into the gasoline, the whole tank Burst into flames.
Burst into tears
Расплакаться
When the father told Helen she was not to leave the house, she Burst into tears.
Burst onto the scene
Внезапно появиться где-либо
They were peacefully eating lunch when the police Burst onto the scene.
Burst out laughing
Рассмеяться
It was very difficult for her not To burst out laughing when he said this.
Burst with joy
Быть переполненным счастьем, сиять от счастья
Mrs. Greystone couldn’t but Burst with joy when she heard the news of her son’s engagement.
Burst with pride
Лопаться от гордости, быть переполненным гордостью, очень гордиться
The young mother Was bursting with pride, praising her baby to the skies.
Bury the hatchet
Прекратить спор и заключить мир, (зарыть топор войны)
They Buried the hatchet and now they are friends again.
Bury/hide one’s head in the sand
Прятать голову в песок, отказываться видеть/ признавать что-либо неприятное
When the situation got tough, Phil Buried his head in the sand; he was unable to take the responsibility.
Business as usual
Продолжать как обычно
It is Business as usual for us after moving our office to a new place.
Busman’s holiday
Отпуск без отпуска; будучи в отпуске, продолжать делать свою работу
Mark is on holiday, but he is spending much time at work, so it looks he is on A busman’s holiday.
Bust a gut (to do something)
Много и напряженно работать
I am going away on holiday next week, so I’ll have To bust a gut to get my work finished before I leave.
But for (someone or something)
Если бы не что-то или кто-то
But for the rain we wouldn’t have stayed at home.
Butt heads with (someone)
Спорить с кем-либо, «сталкиваться лбами»
«I do not intend To butt heads with you about this problem because I know I am right.»
Butt in (on someone or something)
Вмешиваться во что-то, встревать в разговор
I hate people who Butt in on my conversations with friends.
Butter (someone) up
Льстить кому-либо, умасливать
It’s hard to get published if you can’t Butter up the right people.
Button one’s lip
Замолчать, прикусить язык
«I’d rather you Buttoned up your lip; I don’t want other people to know about our problems.»
Buy a pig in a poke
Купить кота в мешке
You can buy a second-hand car, but it will be like Buying a pig in a poke if you do not look at it properly first.
Buy a stake in (something)
Приобретать часть чего-либо в собственность
A large company was planning To buy a stake in a small printing business.
Buy off (someone)
Подкупить кого-либо, откупиться
The criminal’s friends tried To buy off the judge but they were not successful.
Buy out (someone or something)
Выкупить кого-либо \ что-либо
Mr. Cohan decided To buy out a few acres of farmer’s land and build a motel.
Buy (something) for a song
Купить что-либо очень дешево, «купить за пятак»
It’s a very cheap house; we practically Bought it for a song.
Buy (something) on credit
Купить что-либо в кредит
Jenny Smith had no money so she decided To buy a car on credit.
Buy (something) sight unseen
Купить что-либо не глядя
Tim Bought a cell phone Sight unseen and was very sorry afterwards.
By a hair’s breadth
Только-только, еле-еле, с трудом
Jim got to the station By a hair’s breadth to see the train ready to depart.
By a long shot
Намного, значительно
The pharmaceutical firm beat out the bids of the other similar companies By a long shot.
By a mile
При большом отрыве от остальных (в спорте)
The skier ran faster than the other competitors and won the race By a mile.
By a whisker
На волосок, чуть-чуть
He shot at me and just missed hitting me By a hair.
By a whisker/hair
На волосок, чуть-чуть не
He shot at me and just missed hitting me By a hair.
By all accounts
По общим отзывам, по общему мнению
By all accounts our show was much better than theirs.
By all appearances
По всей видимости, очевидно
By all appearances, the reason he had an accident was he had been driving for many hours and had been very tired.
By all means
Обязательно, непременно
«I’ll help you move the furniture in your room By all means, I promise.»
By and by
Вскоре, постепенно
By the street of ‘by-and-bye’ one arrives at the house of ‘Never’.
By and large
В целом
By and large, they had a good party in the open even though it was a bit cold outside.
By any means
Любыми средствами
Jim decided to win Clare’s love By any means.
By chance
Случайно
«Have you seen Michele By chance? I’ve been waiting for her since morning.»
By check
(расплатиться) чеком
Marion paid for her purchases By check.
By fair means or foul
Любыми средствами, правдами и неправдами
They will do everything they can to win, by fair means or foul.
Они сделают все, чтобы выиграть любыми средствами.
By far
Значительно больше, на много больше
Alma is By far the prettiest girl among her friends.
By fits and starts
Неравномерно, скачками
«If you work By fits and starts, your progress in English will be very slow.»
By hook or by crook
Любым способом, любыми средствами
I believe Ron wants to get these disks By hook or by crook.
By leaps and bounds
Стремительно, очень быстро, семимильными шагами
Under his supervision the business began to develop By leaps and bounds.
By means of
С помощью чего-то
We were able to translate this text By means of an electronic translator.
By no means
Ни в коем случае
By no means are you allowed to sit up late!
By shank’s mare
Пешком, «на своих двоих»
My car got broken, so I had to come to work By shank’s mare.
By the book
По правилам
«I prefer to fill in documents By the book, so that nobody can find fault with me.»
By the day
Поденно, каждый день, с каждым днем
She got paid By the day.
By the dozen
Дюжиной, числом 12
Sheila counted the chicks By the dozen.
By the dozens
(покупать) дюжину = 12 штук
In English shops eggs are sold By the dozens.
By the handful
Горстями
There were a lot of wild berries in the forest and we picked them By the handful.
By the hour
Почасовая (оплата), ежечасно
I parked my car for the evening and had to pay By the hour.
By the month
(платить) по месячно, каждый месяц
We rent an office space and pay By the month.
By the same token
Кроме того, к тому же, тем более что
«By the same token, I don’t feel like going anywhere tonight.»
By the seat of one’s pants
Удачно, без усилий и умения
Jane was able to complete the job By the seat of her pants.
By the skin of one’s teeth
Чудом, едва-едва, еле-еле
The team won the game By the skin of their teeth.
By the sweat of one’s brow
Работать в поте лица
Heinz succeeded in making enough money to buy a new house By the sweat of his brow.
By the way
Между прочим
«By the way, are you absolutely sure he is going on a picnic with us?»
By the week
По-недельно, каждую неделю
During their holidays they rented a boat By the week.
By the year
Каждый год, ежегодно
The workers in this firm have to renew their work contract By the year.
By virtue of (something)
Благодаря чему-то, в силу чего-то, на основании чего-то
The working class By virtue of Its ability to achieve united action is the only force capable of defeating racism.
By way of (something or somewhere)
Проходя/ проезжая мимо, по пути
Mary took a taxi and they drove to the station By way of the town square.
By way of (something)
Через, ради чего-то, с целью
David didn’t mean to hurt anyone’s feelings; he said it only By way of joking.
By word of mouth
Устно, на словах
I don’t want to write to them; I’d rather you did it By word of mouth.
BYOB
Bring Your Own Bottle — каждый приносит свою выпивку (на вечеринку)
Before my friend had a dinner party at his house she told everyone that it was BYOB.