Особенности употребления существительных travel, journey, voyage, trip, tour
Существительные Travel, Journey, Voyage, Trip, Tour стилистически нейтральны, но отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.
Travel имеет наиболее общее значение и может обозначать путешествие, продолжительную или непродолжительную поездку на далекое или близкое расстояние с любой целью и на любом виде транспорта:
Travel was long and dangerous in old days.
В старину путешествие было длинным и опасным.
Journey — путешествие, поездка любой длительности и дальности по суше при наличии определенного места назначения:
The Journey to Spain will not
Путешествие в Испанию не займет более трех недель.
Voyage — путешествие, поездка любой длительности и дальности, совершенная по воде, по морю, реке или по воздуху:
Henry announced that he was going to sea for another Voyage as soon as he was well rested.
Генри объявил, что собирается еще в одно морское путешествие, как только хорошо отдохнет.
Trip — непродолжительное путешествие, поездка с любой целью, на любом виде транспорта обычно на небольшое расстояние:
A Trip to the country will take no more that an hour and a half.
Поездка за город не займет более полутора часов.
Tour — путешествие, поездка, турне, гастрольная поездка по определенному маршруту, предусматривающее остановку в ряде мест и возвращение на место отправления:
We made a Tour of Italy last summer. We visited a number of wonderful towns and then returned to Rome.
Мы были в турне по Италии в прошлом году. Мы посетили несколько прекрасных городов, а затем вернулись в Рим.
Related posts:
- Особенности употребления существительных idea, conception, notion, thought Существительные Idea, Conception, Notion, Thought в переводе на русский язык означают «идея, мысль, понятие». Эти существительные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Существительное Idea имеет два основных...
- Особенности употребления глаголов finish, end, complete Глаголы To finish, To end, To complete означают «кончать, заканчивать» и отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске. Глагол To finish имеет смысловой оттенок «завершить что-либо,...
- Образование составных существительных, прилагательных, глаголов, наречий Словосложение является одним из способов образования слов в английском языке. Составными словами принято считать слова, имеющие два различных корня. Такие слова могут писаться слитно, через дефис или отдельно, но в...
- Особенности употребления прилагательных effective, efficient, skilled, experienced Прилагательные Effective, Efficient, Skilled, Experienced переводятся на русский язык как «эффективный, квалифицированный». Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное Effective означает «эффективный, результативный»; оно также...
- Особенности употребления существительных advantage, benefit, profit, gain Существительные Advantage, Benefit, Profit, Gain переводятся на русский язык как «выгода, польза, прибыль» и отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Существительное Advantage помимо значения «выгода» имеет...
- Проблемные слова В английском языке есть слова, созвучные русским словам, но имеющие отличный от русских слов, смысл. Именно поэтому часто возникают лексические ошибки при переводе предложений с русского на английский и наоборот....
- Особенности употребления наречий и союзов fairly, rather, quite Английские наречия Fairly, Rather, Quite употребляются в значении «довольно», «в известной степени». Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, однако эта характеристика носит субъективный характер. Во многих случаях Fairly...
- Особенности употребления существительных slip, mistake, error Существительные Slip, Mistake, Error переводятся на русский язык как «ошибка». Они отличаются друг от друга по различной характеристике выражаемого ими понятия и по своей стилистической окраске. Существительное Error, которое чаще...
- Особенности употребления глаголов break, destroy, ruin Глаголы To break, To destroy, To ruin переводятся на русский язык как «ломать, разбивать, разрушать» и отличаются друг от друга по различной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически они нейтральны. Глагол...
- Особенности употребления глаголов pull, drag, draw Глаголы To pull, To draw, To drag объединены общим смыслом «тянуть, тащить». Они отличаются друг от друга по различной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Глагол To pull означает «тянуть,...
- Особенности употребления глаголов change, alter, vary, adjust Глаголы To change, To alter, To vary, To adjust являются синонимами с общим значением «изменить, поменять». Все они имеют нейтральную окраску, но при этом несколько различаются по смыслу. To change...
- Особенности употребления глаголов wait, expect, anticipate Английские глаголы To wait, To expect, To anticipate в переводе на русский язык имеют общее значение «ждать, ожидать» и отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически...
- Образование прилагательных и наречий при помощи суффиксов в английском языке Существует достаточно большое количество английских прилагательных и наречий, образование которых связано с присоединением к базовому слову (обычно существительному или глаголу) соответствующего суффикса. Наиболее распространенными случаями являются: Суффиксы «able, ible» выражают...
- Особенности употребления существительных owner, master, host Русскому слову «хозяин» в английском языке соответствуют несколько существительных. Существительное Owner имеет значение «хозяин, владелец чего-либо». Т. е. лицо в собственности которого находится тот или иной предмет (например, владелец дома,...
- Особенности употребления прилагательных empty, vacant, blank Прилагательные Empty, Vacant, Blank стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга тем, что по-разному характеризуют выражаемое ими понятие. Прилагательное Empty имеет смысловой оттенок «пустой, незаполненный», когда речь идет о каком-либо...
- Особенности употребления наречия enough Наречие Enough в переводе на русский как имеет значение «достаточно, довольно». Оно может использоваться перед существительными. Например: Enough bread достаточно хлеба Enough books достаточно книг Is there Enough bread for...
- Особенности употребления прилагательных greedy, mean, stingy Английские прилагательные Greedy, Mean, Stingy в переводе на русский язык имеют общее значение «жадный, скупой». Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное Greedy кроме значения...
- Особенности употребления глаголов begin, start, commence Английские глаголы To begin, To start, To commence в переводе на русский язык имеют общее значение «начинать». Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске. Глагол...
- Особенности употребления глаголов catch, snatch, seize, grab Английские глаголы To catch, To snatch, To seize, To grab в переводе на русский язык имеют общее значение «хватать, схватить». Эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически...
- Особенности употребления прилагательных stout, fat, fleshy, plump Английские прилагательные Stout, Fat, Fleshy, Plump являются синонимами. Они употребляются с одушевленными существительными при описании фигуры человека или животного, и с неодушевленными существительными, обозначающими части тела. Эти прилагательные стилистически нейтральны,...
- Особенности употребления прилагательных thin, slender, slim, lean, meager Прилагательные Thin, Slender, Slim, Lean, Meager — синонимы. Они употребляются с одушевленными существительными при описании фигуры человека или животного, и с неодушевленными существительными, обозначающими части тела. Эти прилагательные стилистически нейтральны,...
- Особенности употребления глаголов say, tell Значение глаголов To say (сказать) и To tell (сказать, рассказать) в основном одинаковое. Разница в употреблении этих глаголов заключается в сопутствующих им грамматических структурах. После глагола To tell всегда следует...
- Особенности употребления прилагательных afraid, frightened, scared, fearful Английские прилагательные Afraid, Frightened, Scared, Fearful в переводе на русский язык имеют общее значение «испуганный, боязливый». Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Прилагательное Afraid — «испуганный» наиболее...
- Особенности употребления глаголов learn, find out, discover Английские глаголы To learn, To find out, To discover в переводе на русский язык имеют общее значение «узнавать, выяснять», но при этом они могут отличаться по дополнительной характеристике выражаемого ими...
- Особенности употребления прилагательных busy, engaged, occupied Английские прилагательные Busy, Engaged, Occupied в переводе на русский язык имеют общее значение «занятый». Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное Busy — «занятый» имеет...
- Особенности употребления местоимений something, everything, nothing, nobody Some, Any, No, Every образуют сложные местоимения со вторыми компонентами Body, One, Thing. Местоимения Something (что-то) и Somebody, Someone (кто-то) употребляются в утвердительных предложениях: There is Something on the floor....
- Особенности употребления глаголов understand, realize, grasp Глаголы To understand, To realize, To grasp переводятся на русский язык как синонимы глагола «понимать» и различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Глагол To understand имеет наиболее...
- Вводные слова и обороты Вводные слова и обороты употребляются для того, чтобы объяснить или добавить что-либо к уже сказанному: To be quite frank, nobody really likes her. Честно говоря, она никому не нравится. To...
- Особенности употребления существительных trade, profession, occupation Существительные Trade, Profession, Occupation — синонимы. Они переводятся на русский язык как «ремесло, профессия, род занятий». Существительное Occupation представляет собой более емкое понятие. Occupation может означать обязанности или повседневно выполняемые...
- Особенности употребления глаголов cry, weep, sob Английские глаголы To cry, To weep, To sob в переводе на русский язык имеют общее значение «плакать, рыдать». Эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Глагол To cry...
- Страны, национальности и языки Что мы можем спросить, когда встречаем людей из другой страны? Если вы хотите поинтересоваться чьим-либо происхождением, то можно задать следующие вопросы: Where are you from? Where do you come from?...
- Особенности употребления глаголов learn, study, teach Английские глаголы To learn, To study, To teach связаны с общим значением обучения или изучения чего-либо. Рассмотрим особенности употребления каждого из них. Глагол To learn означает: Учить что-либо с целью...
- Особенности употребления существительных way, road, path, route Существительные Way, Road, Path, Route стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга по объему значения и по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Way имеет наиболее широкое значение — это не...
- Особенности употребления прилагательных clever, intelligent, smart Прилагательные Clever, Intelligent, Smart означают «умный, сообразительный». Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Эти прилагательные могут употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. Прилагательное...
- Образование глаголов при помощи суффиксов в английском языке Некоторые производные глаголы в английском языке образуются путем присоединения соответствующего суффикса к основе существительных и прилагательных. Рассмотрим наиболее распространенные случаи: Суффикс «en» имеет значение «делать, делаться, становиться». Он образует глаголы...
- Особенности употребления глаголов raise, lift, pick up Глаголы To raise, To lift, To pick up в переводе на русский язык имеют значение «поднимать». Они отличаются друг от друга как по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, так и...
- Особенности употребления глаголов show, demonstrate, display, exhibit, reveal Глаголы To show, To demonstrate, To display, To exhibit, To reveal в переводе на русский язык имеют значение «показывать, демонстрировать». Эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически...
- Особенности употребления прилагательных much, many, little, a little, few, a few В английском языке выделяют следующие местоименные прилагательные: Much, Many — «много» Little, Few — «мало» Much, Little определяют неисчисляемые существительные: There is Much snow in the street. На улице много...
- Образование слов без изменения произношения и написания в английском языке В любом языке существуют определенные способы образования одних слов от других. Наиболее распространенным способом словообразования В русском языке являются приставки: ехать — ПриЕхать, УЕхать, ОтЪехать, ПодЪехать, СЪехать и т. д....
- Особенности употребления местоимений another, other, others, the others Местоимение Other — «другой, другие» употребляется перед существительными и оформляется либо неопределенным, либо определенным артиклями в зависимости от смысловой направленности высказывания и конкретных условий речи. Is there life on Other...