Особенности употребления прилагательных empty, vacant, blank

Прилагательные Empty, Vacant, Blank стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга тем, что по-разному характеризуют выражаемое ими понятие.

Прилагательное Empty имеет смысловой оттенок «пустой, незаполненный», когда речь идет о каком-либо вместилище или помещении:

an Empty box
пустая коробка

an Empty street
пустая улица

an Empty room
пустая комната

To my great surprise the house was Empty.
К моему большому изумлению, дом был пуст.

Прилагательное Vacant имеет смысловой оттенок «временно незанятый, вакантный»:

a Vacant seat
свободное, не

занятое место

a Vacant apartment
свободная, не занятая квартира

The owner of the hotel said they didn’t have a single Vacant room.
Хозяин гостиницы сказал, что у них нет ни одного свободного номера.

Прилагательные Empty и vacant при сочетании с одними и теми же существительными имеют разное значение:

an Empty chair
пустой стул, т. е. стул на котором никто не сидит и ничего не лежит

a Vacant chair
свободный стул, т. е. стул никем не занятый, но такой, который может быть занят

Is this seat taken? — No, it’s Vacant.
Это место занято? — нет, оно свободно.

There is an Empty chair in the corner.
В углу комнаты есть пустой стул.

Прилагательное Blank имеет смысловой оттенок «пустой, незаполненный, неисписанный»:

a Blank page
пустая, неисписанная страница

a Blank form
пустой, незаполненный бланк

I wonder what he suddenly saw on this Blank paper.
Интересно, что он вдруг увидел на этом пустом листе бумаги.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Особенности употребления прилагательных empty, vacant, blank