Особенности употребления глаголов earn, gain, acquire, receive
Английские глаголы To earn, To gain, To acquire, To receive в переводе на русский язык имеют общее значение «получать, приобретать». Эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.
Глагол To earn имеет значение «заслужить что-либо (например, деньги, репутацию) в качестве награды за проделанную работу»:
To earn a living
зарабатывать на жизнь
A good lawyer can Earn more than $100,000 a year.
Хороший адвокат может зарабатывать больше 100 000 долларов в год.
His diligence Earned him success.
Его старание привело его к успеху.
To gain означает
To gain knowledge
получать знания
Her illness has Gained her sympathy of the public.
Из-за своей болезни она стала пользоваться сочувствием публики.
He who risks nothing, Gains nothing.
Кто не рискует, тот не пьет шампанского (поговорка). Примечание:
Еще одним различием между глаголами To earn и To gain служит то, что To earn подразумевает скорее регулярный заработок, а To gain — единовременную выгоду.
Вместо глаголов To earn и To gain возможен менее формальный вариант с глаголом To get:
He Gets $20 an hour.
Он получает 20 долларов в час.
Глагол To receive, в отличие от
To receive an invitation
получить приглашение
I ordered a new laptop two months ago and Received it only yesterday.
Я заказал новый ноутбук два месяца назад, а получил его только вчера.
Did you Receive my letter?
Ты получил мое письмо?
To acquire — «купить предмет или приобрести навык, особенно если это происходит надолго или насовсем»:
To acquire language
овладеть языком
On my previous job I Acquired many management skills.
На предыдущем месте работы я приобрел множество административных навыков.
He Acquired American citizenship.
Он получил американское гражданство.