Предлоги, употребляемые с некоторыми глаголами

Некоторые английские глаголы при употреблении в определенном значении образуют устойчивые сочетания с конкретными предлогами. Примеры таких связей и их использования в английском языке будут рассмотрены ниже.

Предлог on:

To depend on — зависеть от

It depends entirely on you.
Это целиком зависит от вас.

To spend on — тратить на

How much money did you spend on books?
Сколько денег вы тратите на книги?

To comment on something — комментировать что-либо

I don’t comment on their articles.
Я не комментирую их статьи.

To congratulate someone on something — поздравить кого-либо

с чем-либо

He congratulated me on my success.
Он поздравил меня с успехом.

To count on someone — рассчитывать на кого-либо

Can we count on you?
Мы можем на тебя рассчитывать?

To report on something — делать доклад о чем-то

He reported on the current situation.
Он доложил о текущей ситуации.

Предлог at:

To laugh at — смеяться над

They always laugh at his jokes.
Они всегда смеялись над его шутками.

To look (stare) at — смотреть (уставиться) на

Look at the photos. She stared at him in disbelief.
Посмотрите на фото. Она уставилась на него в недоумении.

To shout (yell) at — кричать (орать) на

Stop shouting (yelling) at me!
Перестаньте кричать (орать) на меня!

To hint at something — намекать

на что-либо

The speaker hinted at corruption in the political world.
Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.

To point at someone — указывать на кого-либо (направлять на кого-либо)

I pointed my camera at her.
Я направил свою камеру на нее.

To stay at (some place) — остановиться (пожить) в каком-либо месте

He stayed at the hotel for two days.
Он остановился в гостинице на два дня.

Предлог for:

To ask for something — попросить о чем-либо

I didn’t ask for your permission.
Я твоего разрешения не спрашивал.

To leave for — уезжать в

She left for Washington yesterday.
Вчера она отправилась в Вашингтон.

To make for — направиться к

I made for the door.
Я направился к двери.

To pay for — платить за

Who paid for the tickets?
Кто платил за билеты?

To send for — посылать за

The doctor was sent for early in the morning.
За врачом послали ранним утром.

To thank for — благодарить за

I’d like to thank you for your help.
Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь.

To account for something — давать объяснение

That accounts for why the door was open.
Это объясняет, почему дверь была открыта.

To apply for something — подать заявление с просьбой о чем-либо

Tom applied for a passport.
Том подал заявление на получение паспорта.

Предлог from:

To remove from — убирать с

I remove dust from the furniture every day.
Я убираю пыль с мебели каждый день.

To resign from — выйти в отставку (уйти) из

Jeffrey Archer resigned from Parliament in 1974.
Джеффри Арчер ушел из парламента в 1974 году.

To separate from — отделять от

The English Channel separates England from France.
Ла-Манш отделяет Англию от Франции.

To disappear from — исчезать из

The plane disappeared from view.
Самолет исчез из поля зрения.

To graduate from school (college, university) — оканчивать (учебное заведение)

Nick graduated from college last year.
Ник окончил колледж в прошлом году.

Предлог into:

To penetrate into — проникать в

I have no idea how the mouse penetrated into the jar.
Я не знаю, как мышь проникла в банку.

To pour into — наливать в

Don’t pour your tea into your saucer.
Не лейте чай в блюдце.

To include (integrate) into — включать в

Don’t include these books into the list.
Не включайте эти книги в список.

To invest into — вкладывать деньги в

Jeffrey Archer invested into a Canadian company.
Джеффри Арчер вложил деньги в канадскую компанию.

Предлог with:

To be delighted with — быть в восторге от

I am delighted with your present.
Я в восторге от вашего подарка.

To be bored with — надоедать

She was bored with the book.
Ей было скучно с книгой.

To be (get) angry with somebody for — сердиться (рассердиться) на кого-либо за что-либо

We were angry with him for coming late.
Мы рассердились на него за опоздание.

To be satisfied with — быть удовлетворенным чем-либо

She is satisfied with his progress in English.
Она довольна его успехами в английском.

To be disappointed with — быть разочарованным в чем-либо

Tom is disappointed with the results of his work.
Том разочарован результатами своей работы.

Предлог about:

To be angry about — сердиться из-за чего-либо

What are you so angry about?
Что ты так злишься?

To be (get) worried about — беспокоиться о чем-либо

Don’t worry about the child.
Не беспокойтесь о ребенке.

To be (get) upset about — расстраиваться из-за чего-либо

She got upset about the dog.
Она расстроилась из-за собаки.

To be (get) excited about — волноваться о чем-либо

Helen was excited about their visit.
Элен была взволнована по поводу их визита.

Предлог of:

To be proud of — гордиться чем-либо

She is proud of her son.
Она гордится своим сыном.

To remind of — напоминать о

It reminds me of a joke I’ve heard lately.
Это напоминает мне о шутке, которую я слышал недавно.

To take care of — заботиться о

Who will take care of the dog while you are away?
Кто будет заботиться о собаке, пока вы в отъезде?

To be afraid (scared) of — бояться чего-либо

Don’t be afraid of hardships.
Не бойтесь трудностей.

To be ashamed of — стыдиться чего-либо (кого-либо)

I am ashamed of your behaviour.
Мне стыдно за ваше поведение.

To get rid of — избавляться от

He got rid of old newspapers.
Он избавился от старых газет.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Предлоги, употребляемые с некоторыми глаголами