Особенности употребления прилагательных funny, witty, amusing, merry

Прилагательные Funny, Witty, Amusing, Merry переводятся на русский язык как «веселый, забавный, остроумный». Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.

Прилагательное Funny переводится как «смешной, забавный». Например, история, описываемая словом Funny, может заставить окружающих рассмеяться:

Just listen what a Funny thing happened to me today.
Только послушай, какая смешная со мной сегодня приключилась история.

You’re a Funny one.
Ну ты и весельчак.

В определенном контексте это прилагательное может переводиться как «странный,

подозрительный»:

There is something Funny going on in this warehouse.
На этом складе происходит что-то подозрительное.

When I see spiders I feel a bit Funny.
Когда я вижу пауков, мне как-то не по себе.

Amusing — это прилагательное похоже по значению на Funny, но имеет меньшую интенсивность, оно переводится скорее как «вызывающий улыбку»:

Engine power of 20 hp today seems Amusing, but in 1908 it was an impressive figure.
Мощность двигателя в 20 л. с. сегодня вызывает лишь улыбку, но в 1908 году это была весьма солидная цифра.

She is Amusing to be with.
С ней весело.

Также Amusing может значить «занимательный, интересный»:

He knows many Amusing magic tricks.
Он знает много интересных

фокусов.

Witty — это прилагательное переводится как «остроумный, находчивый». Остроумный человек может с ходу придумать шутку или забавный ответ на вопрос.

Bernard Shaw left behind many Witty quotes like «I’m an atheist and I thank God for it.»
Бернард Шоу оставил после себя множество остроумных цитат, например, «Слава Богу, что я атеист!»

He’s always making such Witty remarks!
Он всегда делает такие остроумные замечания!

Witty reply, Witty remark
остроумный ответ, остроумное замечание

Merry переводится как «веселый, радостный, оживленный». Это прилагательное описывает жизнерадостный характер кого-либо или чего-либо, а не стремление рассмешить:

Suddenly I heard someone whistling a Merry tune.
Вдруг я услышал, как кто-то насвистывает веселую мелодию.

Peter is a Merry fellow.
Питер веселый парень.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Особенности употребления прилагательных funny, witty, amusing, merry