Прилагательные Little, Small, Tiny имеют общее значение «маленький» и отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.

Прилагательное Little, употребляемое с конкретными существительными, указывает не только на физический размер объекта, но и на субъективно-эмоциональное отношение к нему со стороны говорящего:

a Little house
(маленький) домик

a Little room
(маленькая) комнатка

a Little rose
(маленькая) розочка

Paul sitting on his Little chair looked and talked like a little old man.
Сидя на своем маленьком стульчике, Поль выглядел и говорил как старичок.

Прилагательное Little также имеет смысловые оттенки, указывающие:

На небольшое, недостаточное количество чего-либо:

Little work
мало работы

Little food
мало еды

Little money
мало денег

Johnny had no work and Little money.
У Джонни не было работы и было мало денег.

На небольшую степень или интенсивность чего-либо:

Little hope
мало надежды

of Little interest
не очень интересно

Little efforts
небольшие усилия

Martin’s first novel attracted Little attention.
Первый роман Мартина привлек мало внимания.

На непродолжительность чего-либо:

a Little talk
короткий разговор

a Little walk
непродолжительная прогулка

a Little interview
краткое интервью

Charles is not in; he has gone for a Little walk in the garden.
Чарльза нет дома; он пошел немного пройтись по саду.

На незначительность, маловажность чего-либо:

a Little matter
незначительное дело

Little things
мелочи, безделушки

Little efforts
небольшие усилия

I don’t want you to worry about Little things.
Я не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за пустяков.

На малолетний возраст кого-либо:

a Little boy
маленький мальчик

a Little girl
маленькая девочка

Little Sarah
маленькая Сара

All of a sudden Little Sarah started to cry.
Внезапно маленькая Сара расплакалась.

Прилагательное Small имеет смысловые оттенки, указывающие:

На небольшой размер или объем конкретных предметов:

a Small house
небольшой дом

a Small room
небольшая комната

a Small window
небольшое...

окно

Steve took a Small bag out of his pocket.
Стив вытащил небольшой мешочек из кармана.

На небольшое количество, немногочисленность чего-либо:

a Small income
небольшой доход

a Small company
небольшая компания

a Small audience
небольшая зрительская аудитория

By that time quite a Small crowd had gathered and everybody wanted to know what the matter was.
К тому времени собралась совсем небольшая толпа, и все хотели знать, что случилось.

На незначительность какого-либо содержания или общественного значения и влияния:

Small talk
светская болтовня

a Small farmer
мелкий фермер

a Small event
незначительное событие

After her husband left the room Miriam tried to make Small talk.
После того как ее муж вышел из комнаты, Мириам попыталась завести светскую беседу.

На малый рост человека или животного:

a Small boy
маленький мальчик

a Small dog
маленькая собачка

Though Ronald was sixteen he was too Small for his age.
Хотя Рональду было шестнадцать, он был слишком мал для своего возраста.

Таким образом, прилагательные Little и Small в большинстве случаев не могут взаимозаменяться. Мы можем заменять одно прилагательное на другое только в тех случаях, когда они имеют смысловой оттенок «небольшой по размеру»:

They sat down opposite each other at one of the two Small tables in the Little room.
Они сели друг против друга за один из двух небольших столиков в маленькой комнате.

Прилагательное Tiny имеет смысловой оттенок, указывающий на очень маленький размер — малюсенький, крошечный; оно сильно эмоционально окрашено:

a Tiny cottage
крошечный коттедж

Tiny paws
малюсенькие лапки

The elves lived in a Tiny cottage all by themselves and every day they worked in their Tiny garden.
Эльфы жили в крошечном домике, и каждый день работали в своем крошечном садике.



1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Загрузка...

Особенности употребления прилагательных little, small, tiny