Особенности употребления глаголов shut, close, lock
Глаголы To shut, To close, To lock в переводе на русский язык имеют общее значение «закрывать». Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, но стилистически они нейтральны.
Глагол To shut имеет следующие смысловые оттенки:
Закрывать что-либо, чтобы предотвратить доступ к чему-либо:
To shut a door
закрыть дверь
To shut a box
закрыть коробку
To shut a drawer
закрыть ящик стола
Tim came up to the window and Shut it to keep out the cold.
Тим подошел к окну и закрыл его, чтобы не было холодно.
Сложить что-либо, сомкнуть, закрыть:
закрыть книгу
To shut an umbrella
сложить зонтик
To shut one’s eyes
сомкнуть (закрыть) глаза
Children! Will you please Shut your exercise books and look at me?
Дети! Закройте, пожалуйста, свои тетради и посмотрите на меня.
Закрыть доступ к чему-либо, прекратить деятельность:
They have Shut up the art gallery and the museum.
Они закрыли картинную галерею и музей.
Глагол To close отличается от глагола To shut более широкой сочетаемостью. Глагол To close способен выразить все смысловые оттенки, свойственные глаголу To shut, кроме оттенка покрывать, закрывать что-либо по поверхности. В этом случае замена глагола To close на глагол To shut невозможна:
She Closed her
Она закрыла лицо руками.
Существует также небольшое различие между этими двумя глаголами при употреблении их в обращении — просьбе или приказании. В этом случае глагол To close имеет более официальный оттенок и употребляется при вежливой просьбе, тогда как глагол To shut — стилистически нейтрален:
I wanted To shut the window, so I asked my fellow passenger if he would mind its being Closed.
Я хотел закрыть окно, поэтому я спросил своего спутника, не возражает ли он, чтобы оно было закрыто.
Глагол To lock имеет смысловой оттенок «закрывать на ключ, запирать»:
To lock a door
запереть дверь
To lock a gate
запереть ворота
To lock a trunk
закрыть сундук на ключ
Locking the door on the outside, David turned to a flight of wooden steps.
Закрыв на ключ дверь снаружи, Давид повернулся к пролету деревянной лестницы.