Reservation for this weekend — Бронь на выходные

Clerk
Клерк

— Hi! Can I help you?
— Я могу вам помочь?

Martin
Мартин

— Yes, we had a reservation for this weekend.
— Да, у нас бронь на выходные.

Clerk
Клерк

— All right, what was the name, sir?
— Как ваша фамилия, сэр?

Martin
Мартин

— Baum, Martin Baum.
— Баум, Мартин Баум.

Clerk
Клерк

— Baum. . . Baum. . . oh, yes, here it is. A double for two nights?
— Баум… Баум… ах да, вот, нашел. Двухместный номер на два дня.

Martin /> Мартин

— Yes, that’s right. But we were wondering. . . would you happen to have a suite available this weekend, something with a living area and a kitchenette?
— Верно. Но, может быть у вас найдется номер люкс с кухней на выходные.

Clerk
Клерк

— Well, the only one that’s available this weekend is the executive suite, and that’ll run you $140 a night.
— Ну, свободен только административный люкс, который будет вам стоить 140 долларов за ночь.

Martin
Мартин

— I see. That’s pretty high. . .
— Понятно. Довольно дорого.

Clerk
Клерк

— You know, sir, this double is more than twenty feet square, and it has a refrigerator.
— Знаете, этот номер более 20 футов

квадратных в площади и с холодильником.

Martin
Мартин

— Oh, really? That sounds fine, then. What do you say, Sally?
— Действительно? Звучит заманчиво. Что скажешь, Салли.

Sally
Селли

— Sounds good to me, too.
— Мне тоже нравиться.

Clerk
Клерк

— Good, the double then. Do you have a credit card, sir?
— Хорошо, двухместный номер. У вас кредитная карта?

Martin
Мартин

— No, I’ll be paying cash
— Нет, я заплачу наличными.

Clerk
Клерк

— Then I’ll have to ask you to pay in advance. Fifty-five a night, plus $8 tax comes to $126. And would you fill out this registration form, please? Here’s a pen. Just your name, address, and the make and license number of your car.
— Тогда мы вынуждены попросить вас заплатить вперед. 55 за ночь, плюс 8 долларов налог. всего 126 долларов. Заполните пожалуйста регистрационную форму. Вот ручка. Напишиет ваше имя, адрес, и номер вашего автомобиля.

Martin
Мартин

— OK. . . here you are. And travelers checks for $130.
— Хорошо… вот. Дорожные чеки на 130$.

Clerk
Клерк

— Fine, Mr. Baum. Here’s $4 change. Check-out time is 12:00 noon. The bellman will take you up… Harvey! Room 615 … If you need anything, just let me know.
— Замечательно, мистер Баум. Вот сдача, 4 доллара. Время съезда 12 часов дня. Корридорный ответет вас… Харви! Номер 615. Если вам что-нибудь понадобиться, дайте мне знать.

Martin
Мартин

— Thank you. Good night.
— Спасибо, спокойной ночи.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Reservation for this weekend — Бронь на выходные