Особенности языка романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»

В идеологической системе романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» центральное место отводится конфликту мировоззрений, характерных для различных слоев современного писателю русского общества. Носителем умеренного либерализма является Павел Кирсанов, выразителем разночинно-демократических взглядов и настроений — Евгений Базаров. Николай Петрович и его сын Аркадий по своим убеждениям, воспитанию, склонностям — консерваторы. Речь героев не только позволяет автору создать образы современников, художественно убедительные и психологически

достоверные, но и дает представление о культурном своеобразии той социальной среды, к которой они принадлежат. Речь Павла Петровича, когда он спорит с Базаровым, витиевата, насыщена фразеологией, характерной для «официального» языкового стиля: «Я имею честь предложить вам следующее», «смею сказать», «…за сим, милостивый государь, мне остается только благодарить вас», «чувствительно вам обязан».

Сердясь , он с намерением говорит «эфто» вместо «это» — причуда, которую автор называет остатком «преданий Александровского времени». Таким способом герой стремится подчеркнуть

дистанцию, отделяющую его, аристократа, от зарвавшегося «лекаря». Базаров изъясняется резко, категорично, остроумно. В отличие от многословных «барчуков», ему свойственны краткость, сжатость речи.

Речь Базарова точно соответствует его характеру: герой наделен острым умом, горд, прямодушен, но в то же время недостаточно гибок, иногда до жестокости. Базаров не сомневается в своем нраве судить других людей, давать им оценки и часто не видит, что его слова ранят и даже оскорбляют собеседника. Закономерно появление в его речи, сниженной и бранной лексики, отсутствующей в языке Кирсановых и большинства других персонажей. Иногда высказывания Базарова безапелляционны, демонстративно резки; «Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта», «Рафаэль гроша ломаного не стоит…» Вместе с тем его язык во многом близок к народной речи. Евгении умеет дать человеку краткую и выразительную характеристику: «божья коровка» , «баба с мозгом», «тертый калач» , «мяконький… барич» . В речи героя органично звучат пословицы и поговорки : «…дурь из него вся вышла», «…в тихом омуте… ты знаешь…», «…у твоего отца, видно, губа не дура», «…не богам же, в самом деле, горшки обжигать».

Речь Аркадия Кирсанова раскрывает его вначале как преданного ученика и поклонника Базарова. По приезде в родовое имение Кирсанов-младший старается вести себя по-взрослому, называет отца «папашей», произносит афоризмы в духе Базарова: «…сила — так и не дает отчета». Но позднее, испытывая боль и грусть от предчувствия неизбежного разрыва со своим другом и наставником, Аркадий выражается более естественным для пего языком романтика, делится с Базаровым элегически окрашенными размышлениями: «…сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли?

Самое печальное и мертвое — сходно с самым веселым и живым». Этот монолог героя, произнесенный им от души, без подражательства и позы, по своей музыкальности и лиризму близок к поэтическому тексту . Речь Николая Петровича проста и естественна, это речь воспитанного и образованного русского помещика и мягкого, тактичного человека: «Мы когда-нибудь поподробней побеседуем с вами об этом предмете, любезный Евгений Васильевич… Я слышал, что Либих сделал удивительные открытия насчет удобрения полей. Вы можете мне помочь в моих агрономических работах…» Язык Тургенева-повествователя отличается гибкостью и музыкальностью, точным выбором средств выразительности, лексическим богатством. Интонация и манера изложения меняются у Тургенева в зависимости от того, что или кто является предметом изображения.

Например, переданные словами автора воспоминания Николая Петровича о жене близки к поэтической речи: «А потом первые робкие посещения, полуслова, полуулыбки, и недоумение, и 1тзусть, и порывы, и, наконец, эта задыхающаяся радость…» Совсем другая интонация звучит в описании отца Базарова: «…он беспрестанно двигался, поводил плечами, точно платье ему под мышками резало, моргал, покашливал и шевелил пальцами…» Изображая персонажей, описывая картины русской жизни, повествуя о драме взаимоотношений «отцов и детей», Тургенев использовал все многообразие содержательных и экспрессивных возможностей живого русского языка, благодаря чему его главный роман по праву признан одним из лучших образцов русской художественной прозы.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Особенности языка романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»