Первая постановка “Разбойников” Шиллера

Успех “Разбойников” вдохновил Шиллера, и он усиленно работает над новыми литературными произведениями: в частности, задумывает написать новую драму. Сюжетом для нее он избрал историю политического заговора в средневековой Генуе – тема, которая заинтересовала его еще в Академии. Он отыскал в местных библиотеках историческую литературу об этом заговоре, основательно изучил ее, потом набросал план новой трагедии и начал писать. Одновременно Шиллер подготовил к печати сборник стихотворений, который вышел в свет в феврале 1782 года под

названием “Антология на 1782 год”.
“Опыт исследования вопроса о связи животной и духовной природы человека” написан на немецком языке. По тогдашним университетским правилам необходимо было написать еще работу и на латинском языке.
Первое представление “Разбойников” состоялось 13 января 1782 года. В нем участвовали крупнейшие актеры тогдашней Германии: Бек (Карл), Ифлянд (Франц), Бейль (Швейцер), Бек (Косинский), Пешель (Шпигельберг) и Тоскани (Амалия).
Работая над “Разбойниками”, Шиллер в 1780 году не менее усердно занимался и медицинскими науками, продолжая трудиться над своей диссертацией. Больше
всего времени диссертант посвятил изучению вопросов психологии и физиологии человека и использовал для этого не только отечественную, но и специальную литературу на иностранных языках. Шиллер не отказался от своей основной задачи – от доказательства того, что чувственная, животная жизнь человека тесно связана с его умственной, духовной жизнью, – и стремился выяснить, в какой степени первая влияет на вторую и наоборот. Нужно отметить, что молодой диссертант при тогдашнем состоянии науки в немецких высших учебных заведениях хорошо справился с этой задачей, высказав в своей работе ряд интересных и метких наблюдений и гипотез.
Во время печатания “Разбойников” автор послал корректурные листы драмы книготорговцу Швану в Мангсйме. В это время директором Мангеймского театра был барон фон Дальберг, выдающийся театральный деятель, но в политическом отношении не шедший далее самого умеренного либерализма. Получая от баварского двора значительную ежегодную субсидию, он имел возможность содержать труппу талантливых актеров (Ифлянд, Бек, Бейль и др.), игра которых прославила театр как лучший во всей Германии. Книгопродавец Шван понял, что “Разбойники” – незаурядная драма, и познакомил с ней Дальберга.”Тонкий знаток немецкой и иностранной драматической литературы, Дальберг пришел в восторг от “Разбойников” и решил поставить пьесу па сцене своего театра. Но, как осторожный придворный, он счел необходимым смягчить революционный дух драмы и поручил Швану списаться с автором о переделке “Разбойников” для постановки. По его указаниям были удалены некоторые резкие сцены и заменены наиболее смелые революционные выражения. Кроме того, Дальберг с целью смягчения политической актуальности драмы перенес время ее действия из эпохи Семилетней войны на сто лет назад, в эпоху, “когда император Максимилиан даровал вечный мир Германии”. Директор мангеймского театра не считался с возражениями молодого автора и настоял на своем, угрожая, что в противном случае драма не будет поставлена.
Таким образом, несомненно, что в ряде вопросов Шиллер тесно соприкасается с точкой зрения тогдашнего французского механического материализма и находится под его влиянием. В дальнейшем своем философском развитии поэт никогда уже так близко не подходил к материалистическому мировоззрению XVIII века, как в своей диссертации.
При обработке избранной им темы Шиллер прежде всего совершенно отбросил взгляды философов-оптимистов, которые в своей насквозь идеалистической системе полностью отрицали значение “животных инстинктов”. человека. Зато большое значение автор диссертации придавал опытной философии Локка и в ряде вопросов заметно приблизился к точке зрения французских материалистов.
По своим философским воззрениям Шиллер никогда не был материалистом. Его понятия о жизни и ее механизме основывались на дуалистическом воззрении, согласно которому дух и тело являются различными субстанциями. Диссертация Шиллера в ее окончательной редакции озаглавлена “Опыт исследования вопроса о связи между животной и духовной природой человека”. Во введении автор формулирует задачу своего исследования следующим образом; “Настоящий опыт преимущественно задается целью выставить в более ясном освещении замечательное содействие тела всем актам души, великое и реальное влияние системы животного чувствования на духовный мир” . И дальше автор на многих примерах развития как отдельной человеческой личности, так и человеческого общества в целом показывает, какое исключительно важное, основополагающее значение имеют чувственные, животные потребности не только для тела, не равным образом и для духа. Развивая эти мысли, он приходит к выводу, что физиологическая, животная природа человека есть основание, на котором покоятся органы души. “В конце концов,- пишет диссертант,- даже наивысшие напряжения духа ничего не могут поделать с преобладающими животными чувствованиями; разум, по мере того как они растут, все более к более оглушается ими, и душа насильственно приковывается к организму.
Впечатление, произведенное “Разбойниками” на немецкую общественность, было чрезвычайно сильным; все понимали, что в лице Шиллера Германия получила нового крупного драматического писателя. Шиллер теперь сам больше чем когда-либо уверился в своих творческих силах и убедился, что истинное его призвание – литература, а не работа полкового врача. Тем сильнее угнетало его сознание зависимости от вюртем-бергского герцога. “За границей”, в Мангейме, среди актеров и других родственных ему по духу и культуре людей, он чувствовал себя легко и свободно; тем тяжелее после возвращения в Штутгарт представлялась ему жизнь полкового врача, целиком зависящего от прихотей самодура герцога.




Middle english grammar changes.
Сейчас вы читаете: Первая постановка “Разбойников” Шиллера