Шиллер Ф. И

Внутреннее противоречие классицизма Шиллера

Понимание классицизма получило выражение в теоретических сочинениях Шиллера еще до того, как он и Гете сформулировали свое понимание классицизма. Но только в свете этих идей раскрывается истинное содержание классицизма Шиллера. Его отказ от изображения повседневности, от художественного отражения того, что он называл мелочами быта, был по существу отказом от изображения человека как частного лица, от идеализации буржуа, и в этом

Отрицательные и положительные герои драмы Шиллера “Дон Карлос”

Пусть он осуществит – ему скажите Пойдут плечо к плечу Лагерь деспотизма представлен в “Дон Карлосе” рядом фигур. Герцог Альба типичный представитель феодальной знати. Он мечтает о власти и стремится к ней, не останавливаясь ни перед какими средствами. Его принципы сводятся к несложной формуле – сила есть право. Он убежденный монархист, верящий в то, что Испании предназначена миссия господствовать над

Творческое содружество Гете и Шиллера

О дружбе Гете и Шиллера написано очень много. О ней в старости неоднократно высказывался и сам Гете. Общность Гете и Шиллера в оценке французской революции и социально-политической ситуации в Германии стала платформой, на которой сблизились оба поэта. Когда Шиллер после поездки на родину и возвращения в Иену в 1794 году в проспекте журнала “Оры” изложил свою политическую программу и пригласил

Сочинение с элементами изложения драмы Шиллера “Коварство и любовь”

После пяти лет скитаний и постоянной нужды Шиллер обосновался в Веймаре, где жил Гете. Дружба, вскоре возникшая между ними, обогатила обоих и человечески, и творчески. Вершиной раннего творчества Шиллера явилась драма “Коварство и любовь” (1783), которую автор отнес к жанру “мещанской трагедии”. Термин мещанская трагедия, как и мещанская драма, появился в XVIII в., для обозначения пьес серьезного, конфликтного содержания из

Важность участия человека в борьбе за независимость (по произведению “Вильгельм Телль”)

Творчество Ф. Шиллера принадлежит к литературе выдающихся немецких гуманистов XIX столетия. Его творческие поиски выливались в непревзойденные в своей драматичности произведения, так как писатель старался постигнуть не только ход истории, но и участие конкретного человека в событиях, которые происходили. Итак вполне естественно, что Шиллер обратился к теме, которая была важной для осознания роли личности в истории и выявление стремлений народа

“Лагерь Валленштейна” одно из ярчайших реалистических произведений Шиллера

Перед нами, как живая, встает бурная эпоха Тридцатилетней войны во всем своем своеобразии, с ее пестрым и подвижным историческим фоном; в рассказах солдат оживают картины разорения целых областей и стран, картины военных походов и экспедиций, поражений и побед. Язык в этой первой части трилогии удивительно сочный, народный, – “Лагерь Валленштейна” написан так называемым “ломаным стихом”, “кнительферсом”. Эта форма стихосложения господствовала

Исторические источники трилогии о Валленштейне

Тема о Валленштейне и тот угол зрения, под которым Шиллер хотел ее разработать, требовали новой формы, нового метода в драме. Метод превращения персонажей в “рупоры идей” был здесь неуместен, ибо Шиллер ставил себе задачей не столько выразить свое отношение к действительности, сколько постигнуть те силы, которые определили развитие исторических событий рассматриваемой эпохи. Задача, следовательно, была в том, чтобы дать объективное

Фридрих Шиллер и его народная драма “Вильгельм Телль”

Свое сочинение о художнике, творчество которого я опишу, русский писатель, литературовед Константин Паустовский начал такой фразой: “В одной из сказок Андерсена засохший розовый куст покрывается среди жестокой зимы белыми душистыми цветами. Потому что к нему прикоснулась добрая человеческая рука. Эта сказка могла бы быть написанная о Фридрихе Шиллере”. Точно и прекрасно сказано. Обращение к произведениям Шиллера всегда облагораживает человека. Ода

Произведения Шиллера в русской литературе

В создании переводов произведений Шиллера на русский язык исключительно велики заслуги В. А. Жуковского, который перевел “Орлеанскую деву”, почти все баллады и ряд стихотворений немецкого поэта. “Еще в детстве,- писал Белинский,- мы через Жуковского приучаемся понимать и любить Шиллера, как бы своего национального поэта, говорящего нам русскими звуками, русской речью”. “Благодаря переводам Жуковского, – писал Н. Г. Чернышевский, – он

Характеристика основных отрицательных героев драмы “Коварство и любовь”

“Коварство и любовь” наиболее реалистическая драма молодого Шиллера. Она имеет значение и как художественное произведение и как социальный документ огромной убеждающей силы. Вспомним известную характеристику положения Германии конца XVIII века, данную Энгельсом. “Почти невероятно,- пишет Энгельс, какие акты жестокости и произвола совершали эти надменные князья по отношению к своим подданным. Эти князья, проводившие время только в наслаждениях и дебоше, разрешали

Страница 1 из 1012345678910