Переходим к особенностям речи Коробочки. Коробочка – это “одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки” (так ее характеризует Гоголь), и это великолепно отражается ее речи. “Да беда, времена плохи, вот и прошлый год был такой неурожай, что боже храни”. “Как же жаль, право, что я продала мед купцам так дешево”. Или дальше: “Да вить и пеньки у меня теперь маловато – полпуда всего”.
Еще примеры: “Народ мертвый, а плати, как за живого”. “Теперь мне выехать не на чем,: некому лошадей подковать”. “Урожай плох, мука уже такая неавантажная”.
Речь Коробочки отражает ее тупость и невежество, боязнь нового, непривычного, страх перед предложением Чичикова продать мертвые души: “Право, не знаю, ведь я мертвых никогда не продавала;”. “Никогда еще не случалось продавать мне покойников”; “Право, я боюсь, .на первых-то порах, чтобы как-нибудь не понести убытку”. “Мое такое неопытно вдовье дело! лучше ж я маленько повременю”.
Порой в речи “дубинноголовой” Коробочки обнаруживается крайняя примитивность ее мысли, доходящая до какой-то детской наивности. “Нешто хочешь ты их откапывать из земли?” – спрашивает она Чичикова про умерших. Или в другом месте: “А может, в хозяйстве-то как-нибудь под случай понадобятся”.
В речи Коробочки много просторечных слов и выражений: боров, засалиться, ихний, исподнее, вить, мелюзга, нешто, маненько, авось, каково почивали; с чем прихлебнете чайку; ведь вы, я чай, заседатель; в толк-то не возьму; применюсь к ценам; я все не приберу, как мне быть; забранки пригинаешь; о святках и свиное сало будет и др.
Известно, какое магическое действие на Коробочку оказало слово “дворянин”, которое заставило ее даже в поздний час отпереть ворота и впустить к себе на ночлег сбившегося...

с дороги Чичикова.
Коробочка, старозаветная помещица-крепостница, живущая в “порядочной глуши”, хранит элементарные принципы помещичьего гостеприимства и проявляет в сцене с Чичиковым необходимые для ее среды черты радушия. Отсюда ее обращение к Чичикову: “отец мой”, “батюшка”. Она любезно обращается к Чичикову с предложениями: “Не хотите ли, батюшка, выпить чаю?” “Вот здесь и расположитесь, батюшка, на этом диване”. “Да не нужно ли чем натереть спину?” “Да не нужно ли еще чего? Может, ты привык, отец мой, чтобы кто-нибудь почесал на ночь пятки?”
На ночь она желает гостю “покойной ночи”, утром любезно приветствует: “Здравствуйте, батюшка. Каково почивали?” Религиозность Коробочки подчеркивается ее речью. Она то и дело произносит: “в какое время вас бог принес”; “дай бог, чтобы прошло”; “был такой неурожай, что боже храни”; “бог приберег от такой беды”; “ох, не припоминай его (чорта), бог с ним”; “видно, в наказание-то бог и наслал его”; “святители, какие страсти”; “с нами крестная сила”; “ей богу”. Коробочка говорит примитивным, убогим языком, выражает свои мысли чаще всего простыми предложениями.
“Правда, с такой дороги и очень нужно отдохнуть. Вот здесь и расположитесь, батюшка, на этом диване. Эй, Фетинья, принеси перину, подушки и простыню. Какое-то время наслал бог: гром такой – у меня всю ночь горела свеча перед образом. Эх, отец мой, да у тебя-то, как у борова, вся спина и бок в грязи! где так изволил засалиться?”
Приведенный отрывок типичен для речи Коробочки. Здесь и любезное обращение к гостю, и сочувствие ему, и гостеприимное предложение, и приказание своей служанке, и выражение религиозности. При этом она часто употребляет просторечные слова (как у борова, засалиться); есть у нее и элементы казенной речи (изволил).




1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Речевая характеристика Коробочки в поэме “Мертвые души”