Размышление над пьесой А. П. Чехова «Вишневый сад»
Последнюю свою пьесу «Вишневый сад» А. П. Чехов написал незадолго до своей смерти, в 1904 году. В этом произведении А. П. Чехов постарался выразить свое отношение к грядущим переменам.
Трудно найти человека, который бы не знал пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад». Я думаю, что есть что-то удивительное в самом словосочетании «вишневый сад». Это произведение можно назвать последним «прости» миру, который мог бы быть человечнее, красивее и милосерднее.
Я не раз перечитывала это великое произведение Чехова-драматурга. Я хорошо знакома
«Уже май, цветут вишневые деревья». Мы мысленно оказываемся в имении, «прекраснее которого нет ничего на свете». Сад «весь белый». Эта картина просто завораживает. И кто может подумать, что в этом райском уголке возможны людские страдания. Ведь в этом месте даже самый черствый и бездушный
С первых страниц пьесы сердце читателя наполняется тревогой ожидания. Все ждут полноправную хозяйку имения, Любовь Андреевну Раневскую, которая возвращается из Парижа. И причину ее приезда никак не назовешь веселой: из-за отсутствия средств на аукционе продается имение. Имение, в котором прошло ее детство, где «счастье просыпалось» вместе с ней каждое утро, где «длинная аллея» блестит в лунные ночи! Каждый предмет здесь особенно дорог ей. Она не может без слез заходить в детскую. И «столик», и «шкафчик» приводят ее в умиление. Нет, попытка Раневской поцеловать шкаф не делает пьесу комедией. И даже фраза «Дорогой, многоуважаемый шкаф.» не дает основания для этого. Что же тогда? Может «Белая жилетка и желтые башмаки» Лопахина? А может книга в его руке, прочтя которую он «ничего не понял»? Или то, что муж Раневской «умер от шампанского»? А может, по-настоящему смешон Гаев, который обожает «бильярд и леденцы»? А разве не вызывает улыбку Епиходов, «развитой человек», как он сам себя называет, который читает «разные замечательные книги», и который страдает от невозможности дать ответ на вопрос о том, жить ему или застрелиться. Но подлинная находка автора — Яша. Уже в том, как он аккуратно и «деликатно» идет через сцену, как задает свой вопрос, чувствуется откровенная авторская насмешка. Хотя, я думаю, что Яша не смешон, он страшен и неприятен. «Бог с ней совсем. Очень нужно. Могла бы и завтра прийти», — это он говорит матери, которая пришла к нему после долгой разлуки. А вот с Фирсом он совсем не церемонится: «Хоть бы ты поскорее подох». Я думаю, Фирс неправ, считающий Яшу недотепой. Это слово совсем не характеризует Яшкину лакейскую душонку. Он с восторгом глядит на Раневскую: а может, возьмет в Париж? С надеждой глядит на Лопахина: может, возьмет на службу? Он всегда стремится туда, где есть власть и деньги. Я не раз слышала мнение, что А. П. Чехов не разделял революционных взглядов своих современников. Все свои надежды он связывал с интеллигенцией. Именно поэтому, я думаю, читателю стоит внимательнее отнестись к образу Пети Трофимова. «Вся Россия — наш сад!» Эта фраза, несомненно красива. Но, если повнимательнее вдуматься в то, кто ее произносит? Это говорит недоучка, демагог. Его фразы о «высшей правде», «высшем счастье», о «яркой звезде», которая горит вдали, ничего не имеют общего с реальностью. И именно из-за этого Петя «смешной чудак, урод. облезлый барин»
Героями пьесы пролито немало слез. Они сказали немало горьких фраз о необходимости расставаться с садом. Уже «раздается глухой стук топора по дереву». А Антон Павлович Чехов совсем не хочет грустить. «Здравствуй, новая жизнь!» — восклицает он. Значит, перед нами действительно комедия. Хотя она и необычная. Я думаю, что в А. П. Чехове всегда жил поэт. И поэтому Чехов как драматург не только не утратил этого качества, он открыл перед нами совершенно новую грань своего таланта. Его пьесы полны жизни, и их совсем нельзя «играть», ими нужно только «жить». В пьесе для автора важно все: и пейзаж, который удивительно красив, и ремарки, которыми изобилует текст пьесы, и зву — ковые эффекты — звуки свирели и гитары.
Сюжет, который поражает своей простотой, отказ от сценических штампов — все это удивительным образом сочетается со значительностью темы и при этом очень тонко переводит повествование на лирический лад. Действие в пьесе развивается медленно, плавно. Но медлительность эта определяется требованиями жизненной правды. Между героями этой пьесы, по мнению Айхенвальда, «есть какое-то беспроволочное соединение, и во время пауз на сцене точно проносятся на крыльях какие-то неслышимые слова. Эти люди связаны между собой общим настроением». И совсем не случайно Всеволод Мейерхольд сравнивал эту пьесу с «симфонией Чайковского».
Да, перед нами лирическая комедия. Лирическая не только по эмоциональности и выразительности переживаний персонажей, но и по ощутимости голоса самого автора, его гнева и печали, скорбной усмешки и бодрой веры в светлое будущее своей страны. Светлое будущее А. П. Чехов видел в образе нового, цветущего вишневого сада, который еще лучше и прекраснее разрушенного.