КОМЕДИЯ А. П. ЧЕХОВА “ВИШНЕВЫЙ САД”

Комедия Антона Павловича Чехова “Вишневый сад” является величайшим произведением XX века. Нет, пожалуй, артиста и режиссера, который бы не хотел сыграть и поставить эту пьесу. Чем же так привлекательно это произведение? В последней комедии А. П. Чехова один центральный образ определяет всю жизнь героев. Это – вишневый сад. У Раневской с ним связаны воспоминания целой жизни. Можно сказать, что не она владела садом, а он – ее владелец. “Ведь я родилась здесь,- говорит она,- здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж так нужно продать, то продавайте и меня вместе с садом”. Лопахин смотрит на сад с точки зрения “циркуляции дела”. Он деловито предлагает Раневской и Гаеву разбить имение на дачные участки, а сад вырубить. У Пети Трофимова свой взгляд. “Ваш дед, прадед и все ваши предки,- говорит он Ане,- были крепостники, владеющие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листа, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа.” Позже он воскликнет: “Вся Россия наш сад”. Может показаться

неожиданным, но в характере Раневской что-то вдруг напоминает “душечку”: готовность жертвовать собой, какое-то душевное “младенчество”, инфантильность. “И теперь я как маленькая.” – говорит она, входя в детскую. Сложные чувства вызывает к себе этот образ. Раневская лишена самодовольства. Искренне винится в своих грехах, и вместе с тем она беззаботна, как ребенок, и по-детски беспомощна перед надвигающейся катастрофой – продажей вишневого сада. Вот так же и Гаев – он смешон своими речами, вернее – разглагольствованиями. Но он вовсе не смешон, когда говорит сестре: “Сад весь белый, ты не забыла, Люба? Вот эта длинная аллея идет прямо, прямо, точно протянутый ремень, она блестит в лунные ночи. Ты помнишь? Не забыла?” Сложен и противоречив образ Лопахина. “Ведь это не купец Б прошлом смысле слова, надо понимать”,- писал Чехов жене. Петя Трофимов называет Лопахина “хищным зверем”, и он же говорит ему: “У тебя тонкая, нежная душа”. Создается впечатление, что в Лопахине совмещаются разные существа: купец, простой мужик и человек с “тонкой душой”. Его монолог после покупки имения нельзя воспринимать только как торжество победителя. Он говорит как будто бы разными голосами: радуется, что он, “битый, малограмотный Ермолай”, стал владельцем имения, “прекрасней которого ничего нет на свете”. И тут же восклицает: “О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная жизнь”. Пьесу “Вишневый сад” играли как трагедию, словно не замечая иронического взгляда автора на происходящее, на поведение персонажей. Рисуя печальное положение Раневской и Гаева, Ани и Вари, Чехов непрерывно подчеркивает и комедийные моменты. В пьесе действует конторщик Епиходов – невезучий, несуразный человек, которого зовут “двадцать два несчастья”. Но тень епиходовской невезучести падает на все действующие лица. Лопахин проспал и не встретил Любовь Андреевну с Аней и Шарлоттой; Аня растеряла все шпильки; Дуняша уронила блюдечко, она же забыла подать сливки; Любовь Андреевна рассыпала деньги; Петя Трофимов упал с лестницы; Варя нечаянно ударила палкой Лопахина – вместо Епи-ходова. И даже в момент своего торжества Лопахин толкнул случайно столик, едва не опрокинув канделябры. Можно сказать, что Епиходов в пьесе не исчерпывается самим собой. Его мотивы “несчастья” и “недотепства” неожиданно обнаруживаются во многих образах пьесы. И дело не только в бытовой стороне всех этих “недотепств” – от них идут линии к трактовке характеров главных героев. Недаром Шарлотта говорит о Раневской: “Любовь Андреевна постоянно теряет. Она и жизнь свою потеряла”. Так как же трактовать последнюю пьесу Чехова – как драму или как комедию? Очевидно, нельзя выбрать одно из двух. “Вишневый сад” – пьеса сложного трагического звучания, где автор смело соединил смех и слезы, фарс и лирику. Мир Чехова- мир суровый и честный. Прежде чем сказать о том, что “хочется”, учит писатель, надо сказать о том, что есть.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


План-конспект урока по английскому языку.
Сейчас вы читаете: КОМЕДИЯ А. П. ЧЕХОВА “ВИШНЕВЫЙ САД”