О спорных вопросах современной лингвистики
В решении некоторых вопросов лингвистики у ученых нет единого мнения. Например, существуют разные точки зрения на то, как квалифицировать причастие, поскольку оно, с одной стороны, обладает теми же признаками, что и имя прилагательное , а с другой — имеет, как и глагол, формы времени, вида и залога. Эта особенность причастий, заключающаяся в совмещении грамматических признаков таких разных частей речи, как глагол и имя прилагательное, и послужила причиной разногласий среди ученых-лингвистов в интерпретации его как части речи. Традиционно
Данная точка зрения излагается в стабильном школьном учебнике и в целом ряде учебных пособий для вузов. Другая точка зрения заключается в том, что причастие признается особой, самостоятельной, знаменательной частью речи, а основанием для этого служит: А) обозначение причастием признака по действию; Б) наличие у него грамматических признаков. Такая точка зрения излагается, например, в учебнике «Русский язык. Теория.
5-11 классы». М., «Дрофа», 1995, автором которого является проф. В. В. Бабайцева.
По-разному
В нее он включил слова типа нельзя, можно, холодно, темно, светло и т. п., которые являются сказуемым в безличных предложениях и обозначают состояние человека, природы, окружающей среды. Главными признаками этих слов он назвал их неизменяемость и способность употребляться со связкой . Выделенная часть речи вызвала бурные споры среди ученых. Одни стали сторонниками Л. В. Щербы, другие сочли нецелесообразным выделение этих слов, внешне похожих на наречия, в самостоятельную часть речи, и назвал и их особыми, предикативными наречиями . Разные подходы к словам типа грустно, хорошо связаны с тем, что внешне эти слова совпадают с наречиями, однако синтаксические функции их различны: Она грустно улыбалась и Ей грустно.
Основанием для выделения слов категории состояния в особую часть речи, таким образом, служит их синтаксическая функция: быть главным членом безличного предложения. Нет также единообразия в трактовке слов типа второй, пятый, сотый. В школьной грамматике они традиционно относятся к порядковым числительным.
Многие ученые склонны включать эти слова в разряд относительных прилагательных, так как их объединяет система словоизменения и значение признака . По-разному квалифицируют ученые и морфему — ть в глаголах неопределенной формы. В школьном учебнике она традиционно называется окончанием, потому что глагол в неопределенной форме — это начальная форма, от которой образуются личные глагольные формы . Поскольку — у, — ешь, — ет и т. д. — окончания, то и — ть тоже окончание. Другие ученые считают эту морфему суффиксом, так как неопределенная форма интерпретируется ими как неспрягаемая форма глагола.
А коль скоро она неизменяемая, то у нее не может быть окончания — ведь окончание, как известно, — изменяемая часть слова, имеющаяся у слов, способных изменяться . Спорным является также вопрос о статусе — ся. Традиционно эта часть слова считалась в школьной грамматике частицей, потом ее отнесли к суффиксам, а в последнее время в научной грамматике ей дан статус постфикса. Очевидно, что — ся не может быть частицей, поскольку частицы имеют полную словесную самостоятельность, свободно располагаются и передвигаются в предложении . Рассматриваемая часть слова не обладает такой способностью, следовательно, является лишь морфемой, т. е. значимой частью слова. По утверждению Н. М. Шанского, — ся может быть только суффиксом, поскольку располагается после корня, а в определении суффикса как морфемы указывается именно этот признак . Часто — ся находится не просто за корнем, а за окончанием , поэтому — ся стали называть постфиксом, т. е. морфемой, стоящей за окончанием.
Среди жанров устного народного творчества выделяют пословицы и поговорки. Пословица — это меткое, образное изречение, обобщающее различные явления жизни. Пословица обычно имеет назидательный, нравоучительный смысл: Цыплят по осени считают , За двумя зайцами ‘погонишься — ни одного не поймаешь . Поговорка — это общеизвестное выражение, тоже, как и пословица, образное, иносказательное, но, в отличие от пословицы, не составляющее цельного предложения и не имеющее назидательного смысла: из молодых, да ранний; хорошенького понемножку и т. п. В пословицах и поговорках отражается многовековой опыт народа, его мудрость, культура. Пословицы имеют целый ряд признаков, особенностей, отраженных в их структуре, в языковом оформлении.
Большое количество пословиц имеет структуру простого односоставного предложения с обобщенно-личным значением, поскольку ситуация, отраженная пословицей, бывает характерна для многих лиц: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Тише едешь — дальше будешь; Не спеши языком, торопись делом; Пашню пашут — так руками не машут; Лес рубят — щепки летят; Век живи, век учись; Посеешь ветер — пожнешь бурю и т. д. Как видно из примеров, форма лица глагола-сказуемого может быть разной , но она всегда имеет обобщающее значение. 2. В пословицах нередки односоставные безличные предложения, характеризующие, как известно, ситуацию, состояние: Волков бояться — в лес не ходить; Не мудрено голову срубить — мудрено приставить; На охоту ехать — собак кормить ит. д. 3. Для пословиц характерен синтаксический параллелизм, т. е. употребление одинаковых по структуре синтаксических конструкций: Будешь много читать — будешь много знать; Глину не мять — горшков не видатъ; Скорый едок — спорый работник и т. д. О спорных вопросах современной лингвистики 2 Фев 2011 Многие пословицы имеют внутреннюю рифму: С волками жить — по-волчьи выть; Взялся за гуж — не говори, что не дюж. Многие пословицы представляют собой по структуре бессоюзные сложные предложения.
Часто в пословицах используются антонимы: Смелые побеждают — трусливые погибают; Лишнего пожелаешь — последнее потеряешь. В пословицах выражаются сопоставительные отношения: Мал золотник, да дорог; Мал, да удал. Пословицы и поговорки имеют ярко выраженный разговорный характер и поэтому употребляются прежде всего в устной речи, делая ее образной, меткой, выразительной.
Пословицы и поговорки нередко используются писателями в художественных произведениях как средство характеристики героев . Драматург А. Н. Островский использовал пословицы и поговорки в названиях некоторых своих пьес: Свои люди — сочтемся; Бедность не порок; Не в свои сани не садись; За чем пойдешь — то и найдешь; Свои собаки грызутся, чужая не приставай!; В чужом пиру похмелье; Не было гроша, да вдруг алтын; На всякого мудреца довольно простоты; Не все коту масленица.