Пьесы А. Островского насыщены разнообразной символикой. Прежде всего это символы, связанные с миром природы: лес, гроза, река, птица, полет. Очень важную роль играют в пьесах и имена героев, чаше всего имена античного происхождения: древнегреческие и римские. Мотивы античного театра в пьесах Островского еще недостаточно исследованы, поэтому учесть все смысловые обертоны греческих и римских имен в пьесах Островского трудно. Ясно, однако, что имена эти вовсе не случайно выбраны автором, очень важен их звуковой состав, образность и их значение
в русском языке. На этих моментах мы и остановимся подробнее. Ю. Олеша восхищался фамилиями героев Островского. Паратов — это и парад, и пират. К наблюдениям Олеши можно добавить и, безусловно, напрашивающееся сопоставление Паратова с зверем, то есть мощным, хищным, сильным и беспощадным. Матерым вожаком, например. Хищническое поведение его в пьесе как нельзя лучше характеризуется этой фамилией. Фамилии Дикой и Кабанова не надо комментировать. Но не забудем, что Дикой — не только всесильный Савел Прокофьевич, а и племянник его, Борис. Ведь мать Бориса, . Значит, Борис — Дикой по отцу. Что это означает? Да то и означает,
что он не сумеет отстоять свою любовь и защитить Катерину. Ведь он — плоть от плоти своих предков и знает, что целиком во власти. Да и Тихон — Кабанов, как ни он. Вот и мечется Катерина в этом темном лесу среди звероподобных существ. Бориса же она выбрала едва ли не бессознательно, только и отличия у него от Тихона, что имя (Борис по-болгарски ).Дикие, своевольные персонажи, кроме Дикого, представлены в пьесе Варварой (она язычница, , не христианка и ведет себя соответствующим образом) да Кудряшом, на которого находит-ся соответствующий Шапкин, урезонивающий его. Кулигин же, по-мимо известных ассоциаций с Кулибиньш, вызывает и впечатление чего-то маленького, беззащитного: в этом страшном болоте он — кулик — птичка и больше ничего. Он хвалит Калинов, как кулик — свое болото. Женские имена в пьесах Островского весьма причудливы, но имя главной героини почти всегда чрезвычайно точно характеризу-ет ее роль в сюжете и судьбу. Лариса — по-гречески, Кате-рина — . Лариса — жертва торговых пиратских сделок Паратова: он продает — (пароход) и потом Ларису — чайку. Катерина — жертва своей чистоты, своей религиозности, она не вынесла раздвоения своей души, ведь любила — не мужа, и жестоко наказала себя за это. Интересно, что Харита и Марфа (в и в ) обе Игнатьевны, то есть или, по-научному, . Они и стоят как бы в стороне от трагедии Ларисы и Катерины, хотя та и другая, безусловно, виноваты (не прямо, но косвенно) в гибели дочери и снохи. Ларису в окружают не. Но это люди с огромными амбициями, играющие ею, как вещью. Мокий — , Василий — , Юлий — это, конечно, Юлий Цезарь, да еще и Капитоныч, то есть живущий головой (капут — голова), а может быть, стремящийся быть главным. И каждый смотрит на Ларису как на стильную, модную, роскошную вещь. Как на пароход небывало скоростной, как на виллу шикарную. Кто из них, выражаясь современным языком, ? А что там Лариса себе думает или чувствует — это дело десятое, вовсе их не ин-тересующее. И избранник Ларисы, Паратов, Сергей Сергеевич — , из рода надменных римских патрициев, вызыва-ет ассоциации с таким известным в истории тираном, как Луций Сергий Катилина. Ну и наконец, Харита — мать троих дочерей — ассоциируется с харитами, богинями юности и красоты, которых было трое, но она же их и губит (вспомним страшную судьбу двух других сестер — одна вышла замуж за шулера, другую зарезал муж-кавказец).В пьесе Аксюша и вовсе чужая этому миру нечистой силы. Лес можно понять как новое. Только живут тут не купцы, а кикиморы вроде Гурмыжской и Улиты. Аксюша чужая потому уже, что имя ее и означает по-гречески, . В свете этого примечательны вопросы, кото-рые задают друг другу Аксюша и Петр: — Зато имя Гурмыжской (Раиса — по-гречески, ) для нее весьма подходит, только кажется еще излишне деликатной характеристикой для этой ведьмы. Улита (Юлия) опять-таки имеет отношение к роду Юлиев, знаменитых в Риме, но это имя может намекать и более непосредственно на ее развратную натуру. Ведь в древнерусской повести Улитой зовут преступную жену князя Даниила, изменницу и обманщицу. Имена актеров Счастливцева и Несчастливцева (Аркадий и Ген-надий) оправдывают их псевдонимы и поведение. Аркадий и значит счастливый, а Геннадий — благородный. Милонов, конечно, перекликается с Манилов и с Молчалин, а Бодаев и по фамилии, и по манерам — наследник Собакевича. Итак, раскрытие значения имен и фамилий в пьесах Островс
ко-го помогает осмыслить и сюжет, и основные образы. Хотя фамилии и имена нельзя в данном случае назвать, так как это черта пьес классицизма, но они являются говорящими в широком — символическом — смысле слова.