Характер и стиль диалога Демона и Тамары в одноименной поэме Лермонтова

Тот занемог, не перенес
Творчески развивая революционный романтизм поэтов-декабристов и Пушкина (в “южных” поэмах), Лермонтов в своих последних романтических поэмах использует и художественный опыт реалистической поэзии автора “Полтавы” и “Медного всадника”. При всем жанровом и стилистическом отличии “Мцыри” и “Демона” от названных поэм Пушкина здесь не могло не быть историко-литературной преемственности. Реализм пушкинской эпической поэзии, к которому поэт пришел в результате работы над романом в стихах

“Евгений Онегин”, обогатил романтический художественный метод поэм Лермонтова. Умением достигать большой жизненной правды романтических образов Лермонтов во многом обязан Пушкину, создателю ряда правдивых образов в произведениях эпического рода. Объективно-эпические тенденции в обрисовке характеров, в композиции и стиле последних романтических поэм Лермонтова были подготовлены развитием тех же тенденций в реалистических поэмах Пушкина.
Из гор к Тифлису проезжал;
Метрическая форма последних поэм Лермонтова более традиционна по сравнению с их стилистической манерой и с метрикой его лирических стихотворений.
Только в некоторых произведениях раннего периода он отступает от обычного для романтической поэмы четырехстопного ямба (ср. пятистопный ямб в поэмах “Джюлио”, “Литвинка”, “Дул Бастунджи”, частично “Измаил-Бей”). Индивидуальность Лермонтова проявилась в широком использовании сплошных мужских рифм, с особой выразительностью звучащих в “Мцыри”, что отметил еще Белинский: “Этот четырехстопный ямб с одними мужескими окончаниями, как в “Шильонском узнике”, звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы”.
(“Мцыри”)
Трудов далекого пути.
Ребенка пленного он вез.
Но и самые тропы и фигуры становятся теперь иными. Они теряют характер романтической выспренности, патетичности и становятся средством яркого изображения острых жизненных коллизий и тонкой передачи напряженных психологических состояний. Таков, например, диалог Демона и Тамары. При этом Лермонтов умеет придать новое звучание и традиционным романтическим метафорам. Так, широко популярная у романтиков метафора пламя, стершаяся от постоянного употребления, приобретает у Лермонтова выразительную конкретность, и этого поэт достигает, с одной стороны, благодаря точному смысловому значению, вкладываемому в этот образ, а с другой – благодаря глубокому соответствию между поэтическим образом и характером героя: “Я знал одной лишь думы власть, одну – но пламенную страсть”. Эта страсть “сожгла” душу Мцыри. Она родила желание прижаться “пылающей” грудью к родной груди. Такое сердце “вдруг зажглось жаждою борьбы” и т. д. Столь же глубоко осмыслены в “Мцыри” и сравнения, отвечающие душевному состоянию героя, от лица которого ведется повествование (“будто две сестры”, “как братья в пляске круговой”, “как брат”, “дружною четой”, “крепче двух друзей”).
Эволюционирует система тропов в романтическом стиле Лермонтова. Вместе с другими авторами романтических поэм юный Лермонтов тяготеет к непрямому и непростому обозначению вещей. Его ранние поэмы пестрят метафорами, метонимиями, перифразами, которые к тому же отличаются типичной для романтизма яркостью, цветистостью, изысканностью. В поэмах последнего периода метафорическая речь перестает безраздельно господствовать, давая место простому и точному, прямо называющему предметы и явления, “пушкинскому” языку. Здесь не редкость такие “прозаические”, лишенные всяких “украшений” строки:
Однажды русский генерал
Высокая идейность и художественность последних романтических поэм Лермонтова позволяют признать их не только вершиной данного жанра в русской поэзии, но и одним из высших достижений революционного романтизма в мировой литературе. Революционный романтизм Лермонтова в отличие от западноевропейского романтизма, в котором значительны буржуазно-индивидуалистические тенденции, был тесно связан с русским освободительным движением, выражавшим чаяния и ожидания закрепощенного народа.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Хемингуэй кошка под дождем краткое.
Сейчас вы читаете: Характер и стиль диалога Демона и Тамары в одноименной поэме Лермонтова