Переходные и непереходные глаголы в Английской грамматике

Так же как и в русском языке, глаголы в английском языке делятся на Переходные (Transitive Verbs) и Непереходные (Intransitive Verbs) В зависимости от того, переходит ли действие, выраженное глаголом, непосредственно на какой-либо предмет или лицо или не переходит.

Непереходные глаголы – это глаголы, выражающие действие, которое не переходит непосредственно на предмет или лицо, т. е. такие глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, например:

– to shine (светить)
– to sleep (спать)
– to go (ходить, ехать)
– to remain (оставаться) и т. п.:

Electromagnetic waves travel with the velocity of light.

Электромагнитные волны распространяются со скоростью света.

Переходные глаголы – это глаголы, выражающие действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо, т. е. такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), например:

– to see (видеть)
– to give (давать)
– to show (показывать)
– to make (делать)
– to find (находить) и т. д.:

Almost all metals conduct electriclty.

Почти все металлы проводят электричество.

Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам, например:

– to answer (отвечать на)

/> – to follow (следовать за)
– to attend (присутствовать на)
– to influence (влиять на)
– to affect (воздействовать на)

Temperature changes affect nearly all properties of matter

Температурные изменения воздействуют почти на все свойства вещества.

Некоторые из этих глаголов одинаково часто используются как в переходном, так и в непереходном значении, например:

– to open (открывать, открываться)
– to begin (начинать, начинаться)
– to move (двигать, двигаться)
– to roll (катить, катиться)
– to stop (остановить, остановиться)
– to change (менять, меняться)

She stopped for a moment and said to the policeman, – “You can’t stop me…” and – leaflets once again. (D. С.)

Она остановилась на минуту и сказала полицейскому: “Вы меня не оста-began handling out the новите…” – и снова начала раздавать листовки.

Многие английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении без изменения формы. Такие глаголы соответствуют в русском языке двум разным глаголам, из которых один Переходный, а другой – Непереходный.

Некоторые английские непереходные глаголы, требующие после себя дополнения с предлогом, соответствуют русским переходным глаголам, например:

– t O listen to (слушать)
– to wait for (ждать)
– to call upon ( Посетить)
– To search for (искать):

“Listen to me… Here is the truth!” said she handling out the leaflets. (D. С.)

“Слушайте меня. Вот – правда!” – сказала она, раздавая листовки.

Некоторые английские глаголы, являясь (в основном своем значении) непереходными, используются также и в переходном значении, например:

– to walk ходить – прогуливать, проводить (лошадь и т. п.);
– to fly летать – запускать (ракету);
– to run бежать – направлять; управлять;

Не ran down the driveway towards the bus. (D. С.)

Он бежал по дороге к автобусу

We ran our boat into some quiet little nook. (J. J.)

Мы направили нашу лодку в спокойную маленькую бухту.

Небольшая группа переходных глаголов используется в непереходном значении, например, такие глаголы, как:

– to read (читать)
– to sell (продавать)
– to cut (вырезать)
– to add (добавлять)
– to lock (закрывать) и некоторые др.

The book sells well. (0. J.)

Эту книгу быстро раскупают (букв.: книга хорошо продается).

The suit-case would not lock.

Чемодан не запирался. (О. J.)




1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Lexicology is the part of linguistics dealing with.
Сейчас вы читаете: Переходные и непереходные глаголы в Английской грамматике