Несостоятельность Ставрогина в романе “Идиот”

В разговоре Ставрогина с Лизой Тушиной после их несчастного ночного свидания глубинный психологический смысл имеют внешние детали, соотношение между различными, прямо между собой не связанными признаниями героев. И тревожное состояние, в котором Лиза накануне вступила в дом Ставрогина, решившись на отчаянный шаг, и сам характер свидания, и его горькая неудача, и предчувствие новой катастрофы – все выражено в гениально-коротком и емком описании того, как на рассвете Лиза стояла у окна и “пристально глядела на потухавшее зарево”: “Она

была одна в комнате. Платье было на ней вчерашнее, праздничное, в котором она явилась на чтении,- светло-зеленое, пышное, все в кружевах, но уже измятое, надетое наскоро и небрежно. Заметив вдруг неплотно застегнутую грудь, она покраснела, торопливо оправила платье, схватила с кресел еще вчера брошенный ею при входе красный платок и накинула на шею. Пышные волосы в разбившихся локонах выбились из-под платка на правое плечо. Лицо ее было усталое, озабоченное, но глаза горели из-под нахмуренных бровей”
Несостоятельность Ставрогина, стыд и одновременно прилив неясности к Лизе выражены не столько в прямых словах,
сколько в характере его поведения. Неожиданно появляются совсем как бы не идущие к Ставрогину застенчивость и робость: “устыдившись, поспешил прибавить”, “И замолчал окончательно, досадуя на новую сказанную пошлость”, “сел рядом с нею и тихо, почти боязливо взял ее за руку”, “Наконец, медленная, задумчивая усмешка показалась на его губах. Он тихо сел, положил локти па колени и закрыл руками лицо”, “вскричал он с глубоким страданием”, “Сон и бред! – вскричал Николай Всеволодович, ломая руки и шагая по комнате” (308-401). Впервые перед читателем является сломленный Ставрогин. Вместе с тем неудавшаяся попытка сближения приносит Ставрогину новое ощущение душевной близости с Лизой, ей же, напротив- чувство отчуждения от него. Все это выражено в одной важной детали. Ставрогин, раньше обращавшийся к Лизе на “вы”, теперь говорит ей “ты”, она же упорно, как и прежде, продолжает говорить ему “вы”.
Но раскрывая отношения между Ставрогиным и Лизой на еще большей глубине, автор показывает, что Лиза, несмотря ни на что, продолжает безумно любить Ставрогина. Сначала она гордо заявляет: “Мне всегда казалось, что вы заведете меня в какое-нибудь место, где живет огромный злой паук в человеческий рост, и мы там всю жизнь будем на него глядеть и его бояться. В том и пройдет наша взаимная любовь. Обратитесь к Дашеньке; та с вами пойдет куда хотите. Бедная собачка!” (402). Но потрясенная известием об убийстве Лебядкиных, она кричит: “Николай Всеволодович, скажите как пред богом, виноваты вы или нет, а я, клянусь, вашему слову поверю, как божьему, и на край света за вами пойду, о, пойду! Пойду, как собачка.” (407),- т. е., как Дашенька.
В предсмертном письме Ставрогина Дарье Шатовой, отчасти заменившем его исповедь, хотя и сокращенном сравнительно с подготовительными записями (см. 11, 303-305), есть много глубоких признаний, но нет главного-мысли о том, что письмо – предсмертное. Напротив, в нем с большой настойчивостью утверждается: “Никогда, никогда я не могу застрелиться!”, “Я боюсь самоубийства, ибо боюсь показать великодушие” (10, 514). Убежденность и искренность слов Ставрогина сомнений не вызывают. Тем не менее поехавшая сразу же по зову Ставрогина Даша не застает его в живых. В последних строках романа отмечены все детали приготовления к самоубийству, совершенному преднамеренно и в твердой памяти. Кроме записки: “Никого не винить, я сам”, “на столике лежал и молоток, кусок мыла и большой гвоздь, очевидно, припасенный про запас. Крепкий шелковый шнурок, очевидно заранее припасенный и выбранный, на котором повесился Николай Всеволодович, был жирно намылен” (10, 516). Два последние факта судьбы Ставрогина, предельно сближенные в реальном и повествовательном времени, при сопоставлении их психологического смысла дают возможность увидеть, говоря словами Достоевского, “неисследимые глубины души”.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Ассимиляция в английском.
Сейчас вы читаете: Несостоятельность Ставрогина в романе “Идиот”