Почему свой рассказ Чехов назвал «Хамелеон»
1 вариант
Удивительное это животное — хамелеон. Прячась от врагов и стараясь незаметно подобраться к насекомым — своим жертвам, эта ящерица быстро и легко может поменять цвет, сливаясь с окружающей средой. Но если такая приспособительная реакция животного вызывает у нас восхищение мудростью природы, то человека с подобными качествами вряд ли назовешь достойным и порядочным. Яркий пример такого «хамелеонства» нам рисует А. П.Чехов в своем рассказе «Хамелеон».
Полицейский надзиратель Очумелов, важно шествующий через базарную
Однако все не так просто, потому что есть версия, что собака генеральская. Этот факт магическим образом в корне меняет дело: как этот милый щенок, «цуцик», «нежная тварь», может дотянуться до пальца высокого Хрюкина, если только тот не дразнил его или, еще хуже, не расковырял себе палец гвоздиком? Решение полицейского надзирателя меняется с такой быстротой, что настоящему хамелеону с его сменой окраски за Очумеловым просто не угнаться.
В коротком рассказе «Хамелеон» А. П. Чехов не только высмеивает чинопоклонство, но и показывает, как смешно и недостойно может выглядеть беспринципный и корыстный приспособленец.
II вариант
Чехов — великий русский писатель-реалист, замечательный художник слова. Жанр рассказа — малой эпической формы — он довел до совершенства: при малом объеме он с максимальной правдивостью отражал существенные стороны жизни России 80-90-х годов XIX века. В своих маленьких рассказах Чехов создавал образы людей разных профессий и социальных слоев, все стороны жизни становились объектом его писательского интереса. Чехов высмеивал обывателей, их пошлость, глупость, смешные привычки. Именно комизм и ирония составляют главную особенность его творчества этого периода.
Существенное место в раннем творчестве Чехова занимает тема приспособленчества, хамелеонства. Впервые затронутая в рассказе «Двое в одном», она была затем по-настоящему осмыслена писателем в «Хамелеоне».
В основе сюжета лежит обыкновенный жизненный случай: щенок укусил за палец человека. Это событие в считанные минуты привлекло большое количество зевак, и на базарной площади, где только что было тихо и уныло, собралась целая толпа. Сборище привлекло внимание полицейского надзирателя Очумелова, который чинно шествовал через площадь в сопровождении городового. Пострадавший, а им оказался «золотых дел мастер» Хрюкин, демонстрировал собравшимся окровавленный палец, а «в центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом», сидел сам «виновник скандала — белый борзой щенок». Очумелов, чувствуя свою значительность, решил разобраться в ситуации. Он разгневан нарушением постановления «о бродячем скоте», кричит, что собаку нужно «истребить», что он не потерпит такого беспорядка, и приказывает составлять протокол, но не забывает поинтересоваться, чья собака. И вот тут-то начинается самое интересное.
Кто-то из толпы сообщает, что собака, возможно, принадлежит генералу. От такой новости надзирателя бросает в жар, и он набрасывается на пострадавшего: «Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь. известный народ! Знаю вас, чертей!» Из толпы его поддерживают, а городовой, напротив, вносит сомнение: «Нет, это не генеральская.». И Очумелов, как хамелеон, тут же меняет тактику: «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй. Нужно проучить! Пора». Голос из толпы снова утверждает, что собака генеральская, и полицейский снова нападает на пострадавшего, а к собаке неожиданно проникается «искренней» симпатией.
Автор не случайно назвал свой рассказ «Хамелеон». Мы видим, как разительно меняется Очумелов в зависимости от обстоятельств, меняется его поведение, его речь. Становится очевидным, что полицейский надзиратель — воплощение готовности пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими, подличать, выслуживаться. Любопытно, что и Хрюкин, и толпа обывателей ведут себя тоже по-хамелеонски. Таким образом, в рассказе описан не единичный случай, а дан психологически обоснованный тип общественного поведения.
В «Хамелеоне» Чехов осуждает трусость холопствующих перед сильными мира сего. Он смеется над теми, кто заискивает и лебезит, бледнея и растерянно улыбаясь. Такие люди вызывают насмешку и презрение.
III вариант
Проза А. П. Чехова отличается тонкой иронией и умением подмечать смешное в любых жизненных ситуациях. Например, в рассказе «Хамелеон» автор с большой иронией осмеивает такие черты человеческого характера, как угодничество и подхалимство. Почему же Чехов выбрал для своего рассказа именно такое название? Он описывает случай, произошедший с полицейским надзирателем Очумеловым. Узнав, что мастера Хрюкина за палец укусил щенок, Очумелов приказывает оштрафовать хозяина собаки, а само животное — истребить. Но тут из толпы слышится реплика, что «это, кажись, генерала Жигалова» собачка. Надзиратель тут же меняет свое мнение и отмечая малый рост щенка, говорит, что «нешто она достанет до пальца». Но тут кто-то высказал свое мнение, что у генерала все больше дорогие, легавые собаки, а такой отродясь не было. И опять Очумелов в растерянности. «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй», — обращается он к пострадавшему.
Тут мимо проходил генеральский повар, который и разрешил ситуацию, объяснив, что щенок принадлежит брату генерала, приехавшему погостить. У Очумелова мгновенно лицо «заливается улыбкой умиления». Он отдает собачку повару, называя ее шустрым цуциком, а Хрюкину говорит: «Я еще доберусь до тебя».
Так резко и неоднократно меняется отношение полицейского Очумелова к одному и тому же обстоятельству. Меняется в зависимости от того, кто хозяин набедокурившего щенка. Название рассказа емко передает отношение автора к раболепию и угодничеству так называемых «служителей закона». Как хамелеон меняет цвет кожи в зависимости от окружающей среды, так и Очумелов меняет свое мнение сообразно обстоятельствам, служа не закону, а высоким чинам.