Сочинение по творчеству японского поэта Басе

Стихосложение в Японии — общенародное дело. Еще задолго до возникновения иероглифической письменности в быту японцев прочно укоренились обычаи коллективно любоваться самыми поэтичными явлениями природы: зимой — только что выпавшим снегом, весной — цветением сакуры, осенью — хризантемами, багряными листьями горных кленов и полной луной.
Коллективное наслаждение природой, письменность, соединяющаяся с рисованием, стихосложение, объединяющееся с каллиграфией, — все эти традиции и сейчас сохраняют свою могучую силу, влияют

на национальную психологию, менталитет японского народа. Японские трехстишия похожи на искусство живописи — они нередко были написаны по сюжетам картин или вдохновляли художников на творчество. Иногда хокку — трехстрочные лирические миниатюры без рифмы — превращались в компонент картины в виде каллиграфически выполненной подписи под ней. В сборниках хокку — вся природа Японии, устройство ее жизни, обычаи и верования, труд и праздники японцев в характерных и лирических подробностях. Высокое искусство хокку лучше всего проявилось в творчестве Мацуо Басе. По словам Н. С. Шефтелевич, которая исследует творчество
Басе, поэзия японского классика — это «не лирика природы в европейском понимании этого термина, а лирика самой природы». Переводчик А. Л. Туркова говорит, что «эта поэзия и до сих пор остается во многом загадочной». По мнению западного литературоведа Р. Блайса, поэзию, творцами которой были Басе и его ученики, можно сравнить с «полуоткрытой дверью».
В основе поэтики Мацуо Басе лежит принцип «саби». Саби — это архаическое несовершенство, красота древности, отражение времени. Еще слово «саби» имеет значение «печаль одиночества», «светлая печаль».
Басе провозгласил также принцип «каруми» — легкости. Правда, легкость эта была обманчива, скорее, это высокая простота. В стихах Басе нового стиля — юмор, доброта, мудрость. Поэзия Басе создавалась из простых вещей, но вмещала в себя целый мир.
По мнению поэта, судьба путешествующего философа, поэта — жить в гармонии с природой, с самим собой, не поддаваясь власти роскоши и богатства:
— Год закончился, а путешествия — нет:
— Дальше в стоптанных сандалиях, В изношенной шапке.
— холодная вода из ручья и глоток свежего воздуха:
— Вот такой я:
— Глянь на росистые звоночки
— Это и весь завтрак.
Ничто не мешает путешественнику любоваться природой, постигать ее вечные истины:
— Тишина, мир и спокойствие.
— Где-то тонет между скал
— Песня сверчков.
Каждое существо живет не только своей жизнью, оно обязательно невидимыми ниточками связано с окружающим миром, вот, например, как эта лягушка:
— На старом пруду
— Лягушка в воду прыгнула
— Слышали вы такую?
— Даже черного ворона — вестника печали
— хочется поблагодарить за чудесное утро:
— Ворон — неприятная птица,
— Но как любуется им взгляд
— В утренних снегах.
Испокон веков падает со скал вода, бьет из прозрачных ручейков, в которые опускаются листья деревьев, иголочки вечнозеленых растений, падают и уплывают, как и годы человеческой жизни. Высоко в небе парит сокол, внимательно вглядываясь в землю. Не так ли взлетает душа поэта, постигая земные истины?
— Берег высокий.
— Утешил мою душу
— Одинокий сокол.
Когда человек давно находится далеко от дома, он невольно ищет какие-то детали, которые напомнили бы ему родной дом, лучшие детские и юношеские годы:
— Из далеких годов
— Сколько всего напомнил
— Этот, вишневый цвет!
— Сакура старая — Неужели правда зацвела?
— Воспоминания, словно дым.
Жизнь человека — как бесконечная дорога, случается в ней все. И только добро, милосердие людей спасает от горя. Поэтому нужно ценить и беречь все прекрасные мгновения жизни, все живое вокруг. Прекрасен чудо-цветок лотос. Но растет и красуется он среди болота, украшая его. Так и человек — какого бы высокого положения в обществе он не достиг, не должен забывать, кто он и откуда, не должен забывать родителей, родину. Как хочется усовершенствовать мир, жизнь людей, чтобы исчезли зло, зависть, ненависть, войны и болезни:
— Росинки — кап-кап.
— Может, попробовать ими
— Смыть грязь с мира!
Так или почти так, наверное, думал и чувствовал поэт, слагая эти хокку. Поэтические миниатюры Мацуо Басе побуждают нас к собственным раздумьям, вызывают определенные ассоциации, заставляют всмотреться внимательнее в каждую травинку, каждое живое существо и уважать их, ценить за ту немудреную красу, которую они нам дарят.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Сочинение по творчеству японского поэта Басе