Путь Элайзы Дулитл к «волшебной леди»

Тема сочинение по комедии Д Шоу «Пигмалион». Всем нам с детства хорошо известна сказка о волшебном превращении Золушки в прекрасную принцессу. В пьесе Б. Шоу «Пигмалион» с героиней также происходит чудесная метаморфоза, правда не с помощью волшебной палочки феи, а благодаря таланту ученого, естественной одаренности девушки, настойчивой работе обоих и его величества случая, который свел профессора Генри Хиггинса и цветочницу Элайзу Дулитл. Элайза — юная девушка, которая зарабатывает себе на жизнь, продавая цветы на улицах Лондона,

походила из бедной семьи. Матери у девушки нет, ее отец, Альфред Дулитл — мусорщик. Мачеха с отцом выгнали Элайзу из дома, сказав, что она уже взрослая и может сама себя прокормить. Девушка вынуждена сама заботиться и о своем настоящем, и о будущем. Она мечтает стать продавцом в цветочном магазине, но для этого необходимо в совершенстве владеть языком. Элайза же совсем необразованная. Внешность и поведение девушки свидетельствуют о ее низком культурном уровне. Ее так называемый язык, на котором говорят «низы» лондонского общества, просто ужасен. Тем не менее, именно жаргонный язык привлекает к ней внимание ученого,
который, несмотря на грозу, записывал в свой записной особенности языка толпы. «Вы слышали ужасное произношение этой уличной девчонки? Из-за этого произношения она обречена во веки веков остаться на дне общества».
Но Элайза не собирается всю свою жизнь провести в бедности. Вопреки всем жизненным проблемам, она сохранила внутреннюю чистоту, самоуважение, веру в лучшее будущее, и это предоставляет ей силы бороться за свою судьбу. Услышав от Хиггинса, что он за три месяца сможет «сделать так, что она с успехом будет считаться герцогиней на любом посольском приеме», Элайза решила брать уроки у профессора. Процесс обучения Элайзы непосредственно в пьесе не изображен, зритель видит лишь его поэтапные следствия. Одним из таких промежуточных моментов был визит к матери профессора, миссис Хиггинс. Ученый недаром поработал с Элайзой несколько месяцев. Благодаря своим естественным способностям, девушка хорошо усвоила правила произношения. «У нее замечательный слух, с ней легче, чем с моими учениками из буржуазных кругов, поскольку учишь ее всему с самого начала, как обучают чужому языку», — говорит Генри Хиггинс, Тем не менее, Элайзе, которую мы видим в гостиной миссис Хиггинс, до герцогини еще очень далеко, так как в общении важно не только то, какое у человека произношение, но и то, какими словами она высказывает свою мысль.
Объединение безупречного произношения и светского тона с вульгарными выражениями, которые вылетают из уст «мисс Дулитл», предоставляют сцене в гостиной изысканной аристократки миссис Хиггинс особый комизм. Итак, снова напряженная работа: овладение изысканными манерами, посещение концертов классической музыки и выставок, обучение игре на рояле. И бывшая цветочница с блеском выдержала свой «экзамен» в высшем обществе, где ее восприняли как волшебную леди.
Теплота, с которой автор изображает яркий образ необычной натуры простой уличной девушки, с первых сцен пьесы передается зрителю. Героиня вызывает у нас огромную симпатию. Она поражает своей жизнестойкостью, чувством собственного достоинства, желанием изменить свою нищенскую судьбу. Несмотря на то, что в последних сценах пьесы автор изображает ее в напряженных раздумьях: «Что делать дальше?» — зритель верит, что здоровая натура Элайзы найдет, где применить свои знания, которые она получила, благодаря случайной встрече с профессором Генри Хиггинсом.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Путь Элайзы Дулитл к «волшебной леди»