Литературные параллели и образы в творчестве А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой

Бывают странные сближения. А. Пушкин Творчество двух замечательных женщин и больших поэтов оригинально и неповторимо, но есть созвучия, которые роднят чувства и переживания А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой. Очень рано, совсем в юном возрасте, появляются в стихах этих поэтов размышления о бренности жизни, о неминуемом конце, но мысли эти легкие, летящие на крыльях молодости. Очень пронзительно, с проникновенной грустью звучат строки Ахматовой: Хорони, хорони меня, ветер! Родные мои не пришли, Надо мною блуждающий вечер И дыханье тихой земли.

Чтобы

мне легко, одинокой, Отойти к последнему сну, Прошуми высокой осокой Про весну, про мою весну. И почти озорно и задорно отвечает ей Цветаева: …Не думай, что здесь — могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже, И кудри мои вились… Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись! Но больше всего переживаний навеяно любовью — прекрасным, светлым, не всегда ответным чувством.

Лирические героини Ахматовой и Цветаевой очень искренни и глубоки в своих чувствах, но ни за что не откажутся от этой сладкой муки, несущей и некое очищение душе, приобщение к высокому,

ибо любовь — это Бог, и через него познается жизнь. Так беспомощно грудь холодела, Но шаги мои были легки. Я на правую руку надела Перчатку с левой руки. Показалось, что много ступеней, А я знала — их только три!

Между кленов шепот осенний Попросил: «Со мною умри!..» И так же почти трагично звучат строки М. И. Цветаевой, задающей вечный и бессмысленный вопрос: «Мой милый, что тебе я сделала?» Вчера еще в глаза глядел, А нынче — все косится в сторону! Вчера еще до птиц сидел, — Все жаворонки нынче — вороны! Я глупая, а ты умен, Живой, а я остолбенелая. О вопль женщин всех времен: «Мой милый, что тебе я сделала?» Очень часто лирические героини оказываются выше своих избранников, не сумевших оценить по достоинству возлюбленных или испугавшихся большой, искренней и страстной любви. В этом мире все лживо, и сильное чувство отпугивает слабые натуры, боящиеся взять на себя ответственность за возлюбленную.

Искренней болью и страхом звучат строки А. А. Ахматовой: Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот… Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот. Задыхаясь, я крикнула: «Шутка Все, что было.

Уйдешь, я умру». Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: «Не стой на ветру». И какая грустная ирония над своей искренностью слышится в последней строке Анны Андреевны! Ей почти вторит Цветаева, слагающая стихи «навзрыд», живущая запредельными

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Литературные параллели и образы в творчестве А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой