Российское чиновничество XIX века в комедии Гоголя “Ревизор”

Российское чиновничество XIX века в комедии Гоголя “Ревизор”
1. Атмосфера уездного города. 2. бразы чиновников. 3. Мнимый ревизор Хлестаков.
Действие “Ревизора”, одного из наиболее ироничных и едких произведений Н. В. Гоголя, разворачивается в небольшом уездном городке, даже названия которого писатель намеренно не называет. В образе заштатного городишки писатель стремится показать всю тогдашнюю Россию, ее порядки и нравы типичнейших представителей правящего сословия.
Ревизор”, – эту фразу городничего, которой начинается

комедия, знают, наверное, даже те, кто ее не читал. Фраза стала своеобразной визитной карточкой гоголевского “Ревизора”. В самом деле, весь сюжет комедии выстраивается вокруг томительного ожидания грозного ревизора. На спешно созванном городничим совещании чиновников вылезают наружу все их проступки и грешки: пренебрежительное отношение к своим прямым обязанностям, взяточничество, невежество и лицемерие: “Ну, а что из того, что вы берете взятки борзыми щенками? Зато вы в бога не веруете; вы в церковь не ходите; а я по крайней мере в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви”.
Для понимания интересов
обывателей неведомого уездного города важны образы двух помещиков, Бобчинского и Добчинского, которые “чрезвычайно похожи друг на друга”, образы жены и дочери городничего, а также то, что мы узнаем о купцах. Бобчинский и Добчинский, два неразлучных сплетника, спешат поскорее поделиться своими выводами относительно Хлестакова, уверяя, что это и есть ревизор. Ими движет желание привлечь к себе всеобщее вниание, первыми принести сенсационную новость. В этом смысле показательна их перепалка – кому рассказывать? Каждый из них хочет говорить сам: “Э, нет, позвольте уж я. позвольте, позвольте. вы уж и слога такого не имеете.” Зато в финале комедии, когда становится ясно, что за ревизора приняли “сосульку, тряпку”, и все накидываются на них с негодованием, оба приятеля изо всех сил стараются свалить вину на другого: “А вот и нет; первые-то были вы”.
Смысл жизни жены и дочери городничего, первых дам в городе, составляют сплетни, наряды и кокетство: “А все проклятое кокетство: услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться; и с той стороны, и с этой стороны подойдет”. Анна Андреевна смотрит на дочь с затаенным чувством соперничества, постоянно старается сказать той какую-нибудь колкость: “Перестань, ты ничего не знаешь, и не в свое дело не мешайся!”
Отношения купцов и городничего также проливают свет на положение дел в городе. Купцы жалуются на лихоимство городничего; но мы узнаем также и об их плутовстве: “Обманываете народ. Сделаешь подряд с казною – на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, а потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это!” По сути дела, купцы и городничий тесно связаны общими мошенничествами, как явствует из его гневной тирады, обращенной к ним: “А кто тебе помог сплутовать, когда ты строил мост и написал дерева на двадцать тысяч, тогда как его и на сто рублей не было?”
Городничий, как характеризует его сам Гоголь в “Замечаниях для господ актеров”, “очень не глупый, по-своему, человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно.”. Ему присуще немалое житейское здравомыслие; он не тотчас верит россказням Бобчинского и Добчинского: “Что вы, господь с вами! это не он”. Но его страх перед ревизором притупляет его умственные способности: “Вот подлинно, если бог хочет наказать, так отнимет прежде разум”.
Судья Ляпкин-Тяпкин – “человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумец”. Его единственное пристрастие – псовая охота, и потому он с удовольствием упоминает о том, что “Чептович с Варховинским затеяли тяжбу, и теперь мне роскошь: травлю зайцев на землях и у того, и у другого”.
Попечитель богоугодных заведений Земляника – “проныра и плут”. Из всех чиновников один он, представляясь Хлестакову, успевает наговорить на всех остальных: “Вот здешний почтмейстер совершенно ничего не делает. Судья тоже, который только что был пред моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения. самого предосудительного”. А между тем во вверенных его попечению учреждениях царит ужасающей беспорядок, и больные “все, как мухи, выздоравливают”, по его собственному довольно двусмысленному замечанию.
Смотритель училищ Хлопов, пожалуй, больше остальных робеет в присутствии мнимого ревизора. “Сгубила проклятая робость!” – в отчаянии восклицает он, от страха роняя на пол сигару.
Главная отрада почтмейстера Шпекина – чтение чужих писем: “.люблю узнать, что есть нового на свете. Я вам скажу, что это преинтересное чтение. Иное письмо с наслаждением прочтешь – так описываются разные пассажи. а назидательность какая. лучше чем в “Московских Ведомостях”!”
Таковы чиновники города, в котором происходит действие “Ревизора”. Их образы, как детали мозаики, складываются еще в один грандиозный образ – образ чиновничьей России, ее бюрократического аппарата.
Образ Хлестакова, мнимого ревизора, сам по себе не столь значим. Как отзывается о нем Гоголь, он “несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове”. Он обожает столичную жизнь, карточную игру, театры – словом, все, что носит на себе отпечаток светского шика. Именно этот внешний лоск, вероятно, и дал пищу воображению Бобчинского и Добчинского, вообразивших, что молодой человек, живущий в гостинице в долг, и есть ревизор, прибытия которого с таким трепетом ожидают здешние чиновники.
Образ Хлестакова важен для раскрытия внутренней сущности чиновников. Они привыкли к тому, что в городе они главные; в присутствии Хлестакова, которое они считают значительным лицом, их манеры разительным образом меняются. Их льстивое низкопоклонство, предательский страх перед его гневом, стремление подкупить являются оборотной стороной их лихоимства и самоуправства. Слова, обращенные городничим к купцам, верны и в отношении его самого, и в отношении его коллег: “Не гневись! Вот ты теперь валяешься у ног моих. Отчего? – оттого, что мое взяло; а будь хоть немножко на твоей стороне, так ты бы меня, каналья, втоптал в самую грязь, еще бы и бревном сверху навалил”.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Stylistic devices and expressive means.
Сейчас вы читаете: Российское чиновничество XIX века в комедии Гоголя “Ревизор”