Портрет героев в рассказах Михаила Зощенко

Есть устоявшееся мнение, что сатирические сказы Зощенко в основном посвящены обывателю, а точнее высмеиванию обывательских черт в человеке. Герои большинства произведений Зощенко – люди “бедные”. На мой взгляд, нередко в своих рассказах всеми любимый юморист высмеивал глупость и тупость советской жизни, сравнивая ее с “житьишком” тех же американцев, “острого народа со своими удивительными открытиями”.
За всю свою жизнь автор кем только не бывал по профессии: от с/х. работника до агента уголовного розыска. Именно по этому,

как мне кажется, он так детально и умело описывает образы самых разных людей из самых разных сфер деятельности. Зощенко был на редкость восприимчив к чужому образу мыслей, что очень помогало ему подходить ко многим вопросам (главным образом проблемам политическим и всем вытекающим из них последствиям в те времена) с разных точек зрения. Порой кажется, что герой-рассказчик сказов Зощенко есть не кто иной, как сам писатель. Мещане, ученые, врачи, монтеры, актеры, спекулянты, “аристократки”, – всех героев, наверное, и не перечислить. Мне очень понравилось, с какой забавностью Зощенко описывает то, с чем на самом
деле людям часто приходиться сталкиваться в повседневной жизни.
Читая рассказы Зощенко познается психология человека, который сам уже того не замечая привык к своему ничтожному положению в обществе. На самом деле, когда к человеку перестают относиться как к личности мыслящей и оригинальной, он, к сожалению, постепенно перестает себя уважать. Ясно, что писатель мечтал о более достойном для человека мире.
Создавая свои произведения в доступном для понимания каждому обывателю языке, на, так сказать, языке масс, автор получил огромное признание. Зощенко сам писал о своем языке так: “Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным”.По-моему, далеко не каждый, даже очень хороший писатель, познавший жизнь простого народа, способен спуститься с литературных высот и заговорить с людьми, о которых и для кого он пишет, на их повседневном, понятном им языке.
По той же тональности, в какой говорят между собой герои зощенковских рассказов в обыденной для себя обстановке (к примеру: в семье, на работе, в трамвае), читатель понимает, что и сам автор – свой, живущий такой же, как и он сам, простой жизнью, незамысловатый человек, каких “в каждом трамвае по десять штук едут”.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Разница между have и has.
Сейчас вы читаете: Портрет героев в рассказах Михаила Зощенко