Античеловечность рабского труда в рассказах Серафимовича

В рассказах и очерках 90-х годов Серафимович изображает жизнь и труд железнодорожников, шахтеров, заводских рабочих, крестьян, рыбаков. Судьбы героев произведений этого периода часто трагичны. Гибнет под паровозом забитый, загнанный непосильной работой стрелочник Иван , кончает жизнь самоубийством разуверившийся во всем старый наборщик Семизоров .

В 1895 году Серафимович создает серию произведений о жизни и труде шахтеров. Ее открывает очерк “Под землей”, затем следуют рассказы “Маленький шахтер” и “Семишкура”. Жизнь шахтера

мрачна и беспросветна. Его ждет гибель и увечье, в лучшем случае – голод, когда, обессиленный, он лишится работы.

В очерке “Под землей” показана одна из наиболее благоустроенных шахт, однако и о ней шахтеры говорят: “Уж как раз попался сюда – шабаш, аминь человеку!” Античеловечность капитализма Серафимович с большой художественной силой показывает в произведениях о детях. В ряде его рассказов перед нами проходят образы маленьких тружеников. Это может быть основной персонаж, как в “Маленьком шахтере”, или эпизодический, но сила проникновения в детскую душу от этого не ослабевает. Один только

раз встретился автору десятилетний шахтер Иваська , но его страшные слова запали в память как самая обнаженная правда о жизни рабочих и их детей:

– Скучно тебе одному? – Нет, оно не скучно, а только чижало на сердце. Он перевел на нас свои детские глаза и тоскливо улыбнулся. “Чижало на сердце” и Сеньке – герою рассказа “Маленький шахтер”, который также начал работу в шахте с десяти лет. Так начинается жизнь шахтера, так она и проходит – в тяжелом, изнурительном, безрадостном труде.

А когда шахта высосет из человека все жизненные соки, от него избавляются. Именно такова судьба шахтера Семишкуры, тридцать лет проработавшего в забое. Поистине семь шкур содрали с него, а затем выбросили на улицу: – Да куда тебя писать, старую собаку.

Теперь к осени народ валит, да все молодой, расторопный, вдвое против тебя сделает…

То же самое сказали старому рабочему Никите и наборщику Семизорову . Эта издевательская “прямота” капиталистов и их лакеев, столь бесцеремонно расправлявшихся с рабочими, потрясает. Постепенно концепция человека в творчестве Серафимовича изменяется. На смену согбенному под бременем труда, нищеты и несправедливости приходит человек, пробуждающийся к протесту и борьбе. Это еще робкие попытки, но они свидетельствуют о пробуждении сознания тружеников.

Если шахтер Семишкура еще только мечтает о достоинстве рабочего человека, то сцепщик Макар уже решительно требует составить протокол на помощника начальника станции, ударившего его по лицу. За эту дерзость Макара выгнали с работы. Писатель подчеркивает важный момент: забитый тяжким трудом Макар вдруг почувствовал себя человеком именно “в тот самый момент, как он своей заскорузлой… рукой вывел каракулями под протоколом: Макар Чушкин”.

В финале рассказа Макар с горя запивает, и тем не менее в нем заметно уже что-то новое – в нем просыпается человек.

В произведениях Серафимовича, созданных в канун первой революции, концепция человека продолжает изменяться и углубляться. В них изображаются труженики с присущим им чувством человеческого достоинства, любовью к труду, жизненной стойкостью. Герои Серафимовича презирают бездельников, чувствуют свое превосходство над господами.

Таковы герои рассказов “Инвалид”, “Епишка”, “Обман”. Особенно интересен в этом отношении рассказ “Бой петухов” . Его героями выступают украинские крестьяне, среди которых выделяется дядько Иван, внешне простоватый мужик, на самом же деле он быстро соображает, что к чему, когда либеральствующий помещик устроил для развлечения крестьян петушиные бои. Вначале сказывается извечное недоверие крестьян к господам: “Бач, який хитрый, дурнив, чи що, знайшов? Нема грошей, щоб проценты вносыть у банк, от вин и начав выгадувать.

Хай ему бис!” Однако, разобравшись в сути дела, Иван и его земляки с нескрываемым торжеством встречают неизменные победы крестьянских петухов над господскими. Смешная забава приобретает многозначительное содержание: крестьяне почувствовали и свою силу, стали смелее. Когда разозлившийся барин ударил одного из них, “случилось невероятное происшествие: он получил сдачу”.

Беспощадный мужицкий юмор, издевательская по отношению к помещику интонация сближает рассказ с народными сказками о мужике и барине.

В рассказах Серафимовича 90-х годов отражен начальный этап революционного движения, поэтому в них еще нет образа рабочего-революционера. Однако поскольку в них настойчиво проводилась мысль, что труженики должны “по капле выдавливать из себя раба” , положить конец долготерпению, освободиться от инстинкта мелкого собственника, они объективно служили задачам пролетарской борьбы так же, как и написанные на ином жизненном материале, в ином стилевом ключе рассказы Горького 90-х годов.

В рассказе “Капля” Серафимович делает попытку дать обобщенную картину разрушения старого мира и создания нового. В аллегорической форме здесь проводится мысль о том, что перестройки жизни можно добиться лишь упорным и непрерывным трудом.

В основу этого программного произведения легла народная поговорка: “Капля долбит камень”. Рассказ состоит из трех частей, каждая из них отражает различные этапы борьбы. Медленно, но упорно разбиваясь в водяную пыль, но оставляя следы, перерастая в ручьи, в бурные весенние потоки, разрушали капли скалу, пробивая дорогу к цветущей долине. Наступил день, когда скала рухнула, “колоссальной грудой прошел обвал”. “Все покрылось зеленью.

Везде проснулась жизнь. Но капельки, те первые капельки, которые упали на бесплодный камень, не видели и не слышали этой пробудившейся жизни, и самые имена их безвестно затерялись”.

Лирическая грусть о печальной судьбе первых капель подчеркивает мысль о трудностях борьбы, о жертвах, но не лишает рассказ оптимистического звучания. Исследователи справедливо ставят “Каплю” в один ряд с такими произведениями революционного романтизма, как “Сказание о Флоре” Короленко, легенда о Данко, “Песня о Соколе” и другие аллегории Горького.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Polysemantic words in english examples.
Сейчас вы читаете: Античеловечность рабского труда в рассказах Серафимовича