«Русский язык» анализ стихотворения в прозе Тургенева
История создания
Стихотворение в прозе Тургенева «Русский язык» было создано в 1882 г. и напечатано в «Вестнике Европы» № 12 за 1882 г.
Это стихотворение в прозе вместе с остальными сорока девятью было прислано редактору «Вестника Европы» Стасюлевичу. Тургенев дал стихотворениям в прозе подзаголовок, который переводится с латыни как «Старческое». Вся мудрость 65-летнего писателя воплотилась в этих произведениях. «Русский язык» написал стихотворение одним из последних, и оно было расположено в публикации последним.
Литературное направление и жанр
Писатель-реалист Тургенев определил жанр этих маленьких произведений, которые даже не сразу оформились в цикл, как «стихотворения без рифмы и размера». Стасюлевичу он объяснял, что такие произведения подобны эскизам или этюдам с натуры, которые пишет художник перед созданием большой картины. Но исследователи сходятся во мнении, что Тургенев лукавил и романов на эти сюжеты писать не собирался.
К тому же многие стихотворения в прозе бессюжетны, как «Русский язык».
Тема, основная мысль и композиция
Если все стихотворения в прозе Тургенев в письме к Стасюлевичу
В марте 1881 г. было совершено покушение на царя Александра II, закончившееся его смертью. После этого события в Росси наступила реакция. Александр III отменил конституционную реформу. Все ведомства обязаны были выполнять распоряжения начальника охраны.
Были закрыты не только революционные, но и либеральные издания, вводилась жесточайшая цензура. Исчезла надежда на любые демократические преобразования.
Стихотворение «Русский язык» — переживания писателя по поводу событий на родине. Обращаясь к языку, Тургенев указал на ту роль языка в жизнь человека, о которой до сих пор не было сказано. Родной язык — это стержень, который помогает пережить невзгоды в тот момент, когда рядом нет никого близкого, ни семьи, ни соотечественников, когда сам ты находишься далеко от родины и не слышишь родной речи. Родной язык — это все поколения людей, на нем говорящих, все их мысли и чувства, чаянья, все произведения литературы на этом языке. Каждый русский чувствует себя частью ныне живущих и прошлых поколений.
В этом надежда Тургенева.
Тема стихотворения — роль русского языка в жизни русского человека. Основная мысль: русский язык вобрал в себя всю мудрость великого народа, он — последняя надежда и опора любого говорящего на нем. Стихотворение целиком отражает все богатство мысли Тургенева.
Это единое афористическое выражение. Стасюлевич назвал 5 строк стихотворения золотыми строками, более емкими, чем целый трактат.
Тропы и образы
Основной троп стихотворения — олицетворение. Язык для лирического героя, который в стихотворении близок к автору, — это живое родное существо, друг, в котором нуждаются.
В стихотворении существительные с отрицательной окраской и эпитеты при них противопоставлены положительным: сомнения и тягостные раздумья, отчаянье — поддержка и опора . Располагая эпитеты в порядке возрастания ценности лично для себя, Тургенев использует градацию. Великий и могучий — это почти синонимы. Мощь языка в том воздействии, которое он может оказывать. Эпитеты правдивый и свободный тоже связаны между собой.
Свобода языка, как и человека, как раз и заключается в возможности говорить правду.
Только язык помогает лирическому герою пережить реакцию, происходящую на родине. Употребление синонима слова родина передает восприятие лирическим героем всей России как собственного дома, о котором печешься. В последнем предложении эпитету великий соответствует местоимение такой . Местоимение заменяет четыре эпитета, перечисленных в первом предложении.
Для создания художественного образа важен синтаксис стихотворения в прозе. Стихотворение состоит из трех предложений, первое предложение простое распространенное, второе бессоюзное. Тургенев стремится к краткому и афористичному высказыванию. Последнее сложноподчиненное предложение своей синтаксической конструкцией приводит в недоумение современного читателя. Мысль понятна, но высказана она странно.
Действительно, Тургенев использует галлицизм — конструкцию, свойственную французскому языку. В русском языке существует двойное отрицание, которого нет во французском. Для русского читателя нужно было бы добавить второе не: но нельзя не верить. Такое двойное отрицание заменяет утверждение: можно верить.
Отрицание во второй части предложения: не был дан — это просто фигура речи. Последнее предложение значит следующее: можно верить, что русский язык был дан великому народу. Многочисленные не — это попытка уговорить оппонентов, тех, кто сомневается в величии народа, а значит, и языка.