Современная Гоголю критика о “Ревизоре”

“В каком-то городке, излагает содержание комедии Булгарин, городничий, земский судья, почтмейстер, смотритель училищ, попечитель богоугодных заведений представлены величайшими плутами и дураками. Помещики и отставные чиновники – ниже человеческой глупости. Жена и дочь городничего кокетки, каких. нельзя найти в малом городишке. Купцы и подрядчики сущие разбойники; полицейские чиновники ужас! В этом-то городишке все крадут, берут взятки, делают величайшие глупости, сознаются чистосердечно друг перед другом в своих плутнях и даже преступлениях (например, почтмейстер говорит, что он всегда распечатывает чужие письма, из одного любопытства) и живут да поживают дружно и мирно, приводя только в недоумение зрителя, не понимающего, каким чудом этот городишко, в котором нет честной души, может держаться на земном шаре, когда ни хищные волки, ни лисицы не могут жить в обществе”.
Свой вывод Булгарин начал с предположения о возможности существования подобных городишек только на “Сандвичевых Островах, во времена Капитана Кука”, но в конце статьи уже отказался от подобной категоричности. Он пишет, что Гоголь, желая представить русский уездный городок, изобразил городок малороссийский или белорусский. Да и сам городничий не мог бы взять такую волю в Великороссийском городке, между служащими да отставными дворянами”. “Словом, – заканчивает

свою мысль Булгарин,- городок автора “Ревизора” не русский городок, а Малороссийский или Белорусский, так незачем было клепать на Россию”.
Автор рецензии считает комедию Гоголя вредной. Не знающий русской провинции может благодаря ей “подумать, будто, в самом деле, в России существуют такие нравы, будто может быть город, в котором нет ни одной честной души и порядочной головы”.
“Ревизор”, – по словам Булгарина,- не комедия, т. к. на административных злоупотреблениях комедию построить нельзя”.
Статья Сенковского в “Библиотеке для чтения” с небольшими изменениями повторила мнение “Северной пчелы”. Так же, как Булгарин, Сенковский советует Гоголю “оберегать себя от ряда необдуманных похвал”, исходящих из некой “котерии” . Последняя, нуждаясь в “примечательном таланте”, который можно было бы противопоставить барону Брамбеусу, избрала своим героем Гоголя и превозносит его до небес. По мнению Сенковского, ото делает Гоголя человеком, стоящим “на пропасти, прикрытой цветами”.
Анализ “Ревизора” в статье следует за разбором комедии М. Загоскина “Недовольные”, которая противопоставляется комедии Гоголя. “У Загоскина была идея, и хорошая комическая идея, у г. Гоголя идеи нет никакой”.
Сенковский так излагает понравившуюся ему идею “Недовольных”: пока человек не стоит у власти, он все ругает, всем недоволен; придя к власти, он начинает восхищаться всем тем, что раньше бранил. Но заберите у него власть снова, и он опять “будет все порицать и показывать, что в России невозможно жить”.
Считая лучшей сценой в “Ревизоре” объяснение Хлестакова с Марьей Антоновной, типичной девицей из среды мелкого дворянства Малороссии, Сенковский советует Гоголю написать новую пьесу, расширить эту удачно начатую в “Ревизоре” любовную интригу. Цель Сенковского и Булгарина, как и всей реакционной критики, одна: парализовать общественное значение “Ревизора”. Карикатура, фарс, грязная клевета – таков был приговор “Библиотеки для чтения”, которая “получила внушение извне преследовать комедию эту, как политическую, не свойственную русскому миру”.
Однако, как оказалось, Пушкин сам подготовил небольшую, рецензию о “Недовольных”. Но ни гоголевская, ни пушкинская рецензии в печати не появились. Сохранившиеся черновики говорят о близости обоих писателей в оценке комедии Загоскина: оба они отнеслись к ней отрицательно.
Но оттенки в содержании каждой из рецензий говорят о различном подходе к комедии. Пушкин подчеркивает свою солидарность с мнением московских журналистов: “Недовольные в самом деле скучная, тяжелая пиэса, писанная довольно легкими стихами. Лица, выведенные на сцену, не смешны и не естественны. Нет ни одного комического положения, а разговор пошлый и натянутый не заставляет забывать отсутствие действия”.Глубокое сочувствие комедии и автору высказывают и первой редакции “Театрального разъезда” представители народа. Но самым тяжким обвинением для Гоголя был упрек и клевете на Россию: В черновой редакции “Театрального разъезда” он обходит молчанием обвинения, предъявленные к нему как к комедиографу: построение пьесы, отсутствие в ней завязки и развязки, неправдоподобие сюжета, бледность характеров, советы сосредоточить все внимание на любовной интриге и многие другое.
На все это он дает ответ только в печатном тексте “Театрального разъезда”. Но на самый важный для него упрек: “Такого города пет вовсе (в) России, где было так много плутов”,- он отвечает сразу: “Зато и не назван этот город, и вы сами говорите, что нет его. Вы сами слышите, что это город неправильных отступлений, что сюда собраны все уклоненья от закона и кроятся по-разному. сборный город всей темной стороны”.
Отражая нападки злобных врагов, Гоголь говорит о благородном, гражданственном значений своего оружия – смеха. “О, вы еще не знаете, как высоко нравственен и силен смех, проникнувший произведение!”.
Гоголь уехал за границу 6 июня 1836 года. Вскоре после его отъезда на сцене Александрийского театра была поставлена пьеса Цицнанова под заглавием “Настоящий ревизор, оригинальная комедия в трех действиях”. Между тем популярность “Ревизора” росла с каждым годом. Можно было спорить с автором, но не признавать таланта Гоголя было уже невозможно.
В 1842 году в “Русском вестнике” появилась рецензия без подписи (Н. А. Полевого) на второе издание “Ревизора”. В рецензии очень много общего с позицией Булгарина. Все же Полевой подчеркивает: “Никто не сомневается в даровании г. Гоголя и в том, что у него есть свой бесспорный участок в области поэтических созданий.




1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Types of a paradigmatic.
Сейчас вы читаете: Современная Гоголю критика о “Ревизоре”