Истолкование поэмы С. А. Есенина «Анна Снегина»

Разберемся во всем, что видели,
Что случилось, что сталось в стране.
С. А. Есенин
Поэму «Анна Снегина» Есенин писал на Кавказе. В январе 1925 года она была завершена. Поэт надеялся на литературный успех. Однако именно профессионалы отнеслись к произведению с холодком, что произвело на С. А. Есенина тяжелое впечатление. После сильнейшего творческого напряжения, после ожидаемого триумфа — состояние растерянности и отчаяния.
Поэма начинается рассказом возницы об «этой войне». Герой произведения, Сергей Есенин, поэт, дезертировавший

из армии Керенского, едет отдохнуть в Радово, на малую родину. Он-то и слушает односельчанина, горюющего о том, что «скатилась со счастья вожжа».
Личность автора принизывает всю поэму. Его отношение к миру скрепляет героев, объединяет их. Однако поэт не навязывает никому своего отношения к событиям. Исторически тонко он оценивает свое время:
Война мне всю душу изъела
За чей-то чужой интерес
Стрелял я в мне близкое тело
И грудью на брата лез.
Отказ от участия в кровавой бойне — выстраданное убеждение героя.
Умный и нахальный возница, требующий расчет — это образ эпохи. Он, в отличие
от Прона Оглоблина, не обрел и в это жестокое время никаких ценностей, поэтому говорит поэту:
Я выпью в шинке самогонки
За ваше здоровье и честь.
С другой стороны, «драчун и грубиян» Прон близок к вознице. Для старухи-мельничихи Прон Оглоблин — разрушитель, и к тому же убийца:
И нагло в третьевом годе,
Когда объявили войну,
При всем честном народе
Убил топором старшину.
«Тараканьем отродьем» называет Прон односельчан. Добравшись до власти, оправдывая свои преступления благом народа, такие люди творят свои темные дела.
Оказался «в Совете» и суетится «не мозоля рук» Лабутя Оглоблин. Жизнь его похожа на низкопробный спектакль. Именно этот приспособленец «поехал первым описывать снегинский дом», арестовал всех его жителей, спасенных добрым мельником, для которого Анна Снегина — не сытая барыня, спасающая от крестьян свои угодья, а женщина, потерявшая и мужа, и жилище. Мельник привозит перепуганных обитателей дома Снегиных к себе, а потом, по-видимому, помогает избежать суда, тайком увезя их из села.
С мельником и его старухой, с горестью говорящей о гибели страны («Пропала Расея, пропала. Погибла кормилица Русь»), поэт на равных. С мужиками отношения складываются иначе: он счастлив, когда они признают его за своего.
Глубину, силу поэмы «Анна Снегина» составляет то, что «эпические» события в ней раскрываются через чувства Сергея Есенина к главной героине, именем которой названо произведение. Конкретная биографическая ситуация, конечно же, легла в основу поэмы. Художественный же образ богаче. Л. И. Кашина, которую исследователи творчества Есенина называют Анной Снегиной, после революции из России не уезжала, а работала в Москве переводчицей. Трагедией многих русских молодых людей было то, что им приходилось покидать Советскую Россию. Вдали от Родины оказалась и Анна Снегина.
Разлука поэта с Анной — это прощание с юностью, с самым чистым и дорогим. Главное же в том, что все это, светлое и святое, остается в памяти Сергея Есенина навсегда:
Далекие, милые были!.
Тот образ во мне не угас.
Мы все в эти годы любили,
Но, значит,
Любили и нас.
Прошлое и настоящее для поэта соединяются. Навечно милое лицо Анны Снегиной в сердце Есенина.
С историей этой любви связан глубокий лиризм произведения
Образ автора раскрывается через отношение к героине. В его душе много нежности, но нет, как и в Анне, желания активно вмешиваться в общественные события.
С. А. Есенин скорбит о жестокости своей эпохи. Он сочувствует большевистской правде, но в то же время с грустью вспоминает дочь деревенской помещицы, бежавшую от революции за границу.
Концовка поэмы «Анна Снегина» говорит о том, что вне Родины для отзывчивого, болеющего душой за страну человека нет счастья. В письме из Лондона мы слышим неуемную тоску:
Я часто хожу на пристань
И, то ли на радость, то ль в страх,
Гляжу средь судов всех пристальней
На красный советский флаг.
Чувство, владеющее Анной, называется ностальгией. Это когда от тоски по родным местам щемит сердце.
Тем яснее ощущается счастье поэта, не разлученного с Родиной, с народом:
По-прежнему с шубой овчинной
Иду я на свой сеновал.
А это значит, что самое светлое в душе Есенина по-прежнему живет.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Истолкование поэмы С. А. Есенина «Анна Снегина»