Роман о Тристане и Изольде. История сюжета
Роман принадлежит к бретонскому циклу. А некоторые романы этого цикла основывались на кельтских сказаниях. Параллели роману в ираландских сагах — «Изгнание сыновей Уснехта», «Преследование Диармайнда и Грайне». Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в большом кол-ве обработок на французском языке, но многие из них совсем погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки.
Путем сличения всех полностью и частично известных нам французских редакций романа, а также их переводов на др. языки, оказалось возможным
Что успешно и провернул фр. ученый Бедье Наиболее известные версии — стихотворные версии французов Беруля и Тома, обширный роман Готфрида Страсбургского н. XIII .
В рыцарских романах композиция обычно линейная — события следуют одно за другим. Здесь цепь ломается + симметрия эпизодов. Каждому эпизоду в начале романа соответствует зеркальное отражение в более мрачных тонах: история рождения Т. — рассказ о смерти; парус Морольда — парус Изольды , яд Дракона, от которого
Любовь представлена здесь как болезнь, разрушающая сила, над которой сила человека не властна . Это противоречит куртуазному пониманию любви. Смерть над ней тоже, кстати, тоже не властна: из могил вырастают два дерева и сплетаются ветвями. Конфликт между долгом и чувством : Т. не должен любить Изольду, потому что она жена его дяди, который его воспитывал и любит как родного сына, и доверяет во всем . А Изольда тоже не должна любить Т., потому что замужем.
Отношение автора к этому конфликту двойственное: с одной стороны он признает правоту морали , заставляя Т. мучится сознанием вины, с др. — сочувствует ей, изображая в положительных тонах все, что способствует этой любви.