Единые европейские требования в преподавании иностранных языков

Единые европейские требования

В преподавании иностранных языков

В последние годы изменились европейские требования к преподаванию иностранных языков. Страны Европы собрались и выработали единые требования к преподаванию этого важнейшего для жителей объединенной Европы предмета.

Европа объединилась, и чтобы облегчить перемещение по единому пространству, в этой части земного шара поощряется изучение иностранных языков, причем не одного, а нескольких.

Все владение иноязычной речью было разделено на несколько уровней: А1

А2, В1 В2, С1 С2. Критерии по этим уровням были разработаны по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, диалогической, монологической речи, письму. Единые требования были выработаны таким образом, что если ученик находится на каком-то уровне владения языком, то этот уровень должен быть одинаковым и во Франции, и в Германии, и в Италии, и в Испании и в других странах. Ученик может находиться одновременно на разных уровнях владения языком.

Предположим: в аудировании у него уровень А1, в чтении — В1, в диалогической речи — А2.

Задача учителя состоит в том, чтобы помочь ребенку подниматься все выше и выше во

владении языком во всех видах деятельности.

Причем наши зарубежные коллеги работают так, что итоговые тесты для учеников разрабатывают представители страны, носителями языка которой являются. Пример — английские Дети изучают в качестве иностранного языка французский, тесты для них готовят французские преподаватели. Все это происходит на государственном уровне.

Украина пока не входит в единое европейское пространство. Но выпускников наших школ это не останавливает. У них новое мышление, они мобильны, они хотят чувствовать себя везде как дома, они штурмуют университеты зарубежных стран и в них успешно учатся, работают в Украине в совместных предприятиях, где необходимо знание языков.

«Зовнішнє тестування» становится не экспериментом, а входит в нашу жизнь как обязательный экзамен, а готовится он по зарубежным аналогам, с учетом единых европейских требований.

Таблица критериев, разработанных европейскими методистами должна стать ориентиром в деятельности каждого преподавателя и учащегося. Самый нижний уровень владения языком это А1, дальше он повышает до С2. Но уровни С1 и С2 — это уже уровни университетского образования.

Следующие требования интересны как для учителей, так и для учащихся. Они представляют собой критерии самооценки по всем видам деятельности и уровням владения речью.

САМООЦЕНКА

А1

Аудирование . Я могу понимать самые простые слова и выражения о себе, о семье, о ближайшем окружении, если люди говорят медленно и четко.

Чтение. Я могу узнать знакомые фамилии, понять очень простые слова и фразы, например вывески, афиши, каталоги.

Диалогическая речь. Я могу общаться в простых предложениях при условии, что собеседник повторяет или изменяет свои фразы, говорить медленнее и помогает мне выразить то, что я пытаюсь сказать.

Я могу задавать простые вопросы на знакомые темы или о том, что мне конкретно необходимо, а также отвечать на подобные вопросы.

Монологическая речь. Я могу использовать простые слова и выражения, чтобы описать место, где я живу и людей, которых я знаю.

Письмо. Я могу написать короткую простую открытку, например о каникулах. Заполнить простую анкету, например, написать свою фамилию, гражданство , свой адрес на формуляре отеля.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5,00 out of 5)


Сейчас вы читаете: Единые европейские требования в преподавании иностранных языков