Образ России в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным. Особенно привлекла внимание Гоголя возможность показать при помощи «дорожного» сюжета всю Россию, с ее характерными типами, ситуациями, характерами. «Какой оригинальный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нем», — писал Гоголь. В прежних своих произведениях Гоголь предпочитал изображать какое-нибудь небольшое место как особый мир, живущий по своим законам и населенный характерными жителями; в этом мире, конечно, угадывалась Россия и русские характеры.
Например, «Ревизор»
Говоря о Чичикове, Манилове, Коробочке и других, он непременно вставляет характеристику-рассуждение о типичности, «русскости» этого героя. Вспомним хотя бы знаменитое: «Какой же русский не любит быстрой езды» — это говорится о Чичикове. Собакевич ассоциируется с «богатырем» , но это карикатурный богатырь, показанный в «кривом зеркале». О Коробочке тоже говорится, что таких людей много на Руси.
Как известно, прослушав первый том поэмы, Пушкин воскликнул: «Боже, как грустна наша Россия!» Мы знаем это высказывание только из письма Гоголя в «Выбранных местах…» И там же Гоголь спорит с Пушкиным, объясняя, что изобразил не Россию, а лишь болезненную фантазию своего грешного ума, или Россию, но только в отрицательной ипостаси, в «кривом зеркале» сатиры. Поэма должна была строиться как «Божественная комедия» Данте, по принципу «Ад — Чистилище — Рай». Во втором и третьем томах Россия и русский человек сказочно преобразились бы, появились бы «русские движения», «доселе небранные струны», «чудная русская девица, вся сотканная из высокого стремления и самоотвержения», «доблестный русский муж» и другие достойные, положительные герои. Но сам Гоголь в «Выбранных местах…» признается, что любит и предпочитает изображать порок, и герои всегда выходят смешные и безобразные, зато уж это получается лучше, чем у кого-либо другого из русских писателей.
Написан был только первый том, сатирический. Русские помещики, крестьяне, чиновники показаны здесь с самой отрицательной стороны, гротескно-сатирически. Они наделены смешными именами и прозвищами . К ним можно было бы отнести странное гоголевское определение — «Мертвые души», давшее название поэме. Это не люди, а «призраки», как выражался Белинский, добавляя, что сама тогдашняя русская жизнь была «призрачной», гротескной, абсурдной. К. Аксаков считал поэму «русской Илиадой», национальной эпопеей, а Белинский — острой социальной сатирой на крепостную Русь.
Сама поэма дает основания для обеих интерпретаций, взаимно дополняющих друг друга. Уже в первой части, хотя это только «ад», «кривое зеркало», есть элегические и патетические отступления о метком русском слове, о «Руси, увиденной из прекрасного далека», о «чудо-дороге» и о «птице-тройке». Здесь Россия уже показана не в гротескных фигурах и лицах, а в высоких символических обобщающих образах, свидетельствующих о значительности этой темы.
Первый том заканчивается образом России как тройки, которая мчится по всему миру, и другие государства, «косясь, постораниваются», дают ей дорогу. Здесь же говорится, что Русь «не дает ответа», когда ее вопрошает поэт. Таким образом, Россия — это загадка для человечества, и, может быть, особое, великое откровение для мира исходит именно от нее.
Это представление о России было свойственно многим русским писателям XIX века. Одним из первых, кто воплотил эти идеи в поэтическом произведении, был Гоголь.