Мое понимание стихотворения В. Брюсова «Грядущие гунны»
Где вы, грядущие гунны, Что тучей нависли над миром! Слышу ваш топот чугунный. По еще не открытым Памирам.
Читая строки стихотворения «Грядущие гунны», удивляешься прозорливости и интуиции их автора — В. Брюсова, одного из самых ярких поэтов Серебряного века. В. Брюсов посвятил написанию этого стихотворения почти целый год. В его строках, тревожных, эмоциональных, — предчувствие того государственного переворота 1917 года, который изменил весь мир, дал власть тем людям, которые еще вчера были никем… Конечно, ни в коем случае нельзя
Во многом благодаря ей открывались школы, больницы, людям предоставляли бесплатную медицину и бесплатное образование. Советское общество строило заводы и фабрики, выращивало богатые урожаи, возводило новые города, покоряло целинные земли. Но, помимо этого, новая власть несла в себе, бесспорно, разрушительное начало. Гибла культура, веками создаваемая нашими предками.
Были разрушены тысячи храмов, над верующими смеялись, их презирали. Революция принесла
Разве «пылающая кровь» не стала страшным атрибутом октябрьского переворота? Для поэта люди, способные разрушить культуру предков, — «орда опьянелая»: Поставьте, невольники воли, Шалаши у дворцов, как бывало, Всколосите веселое поле На месте тронного зала. И опять — пророчество. «Веселое поле на месте тронного зала» — это разрушение прекрасных памятников как атрибутов ненавистной социалистам дворянской культуры. В строках стихотворения ощутимо осознание поэтом, что он и его сподвижники-художники стоят на рубеже двух культур: одной — гибнущей, другой — пока еще только нарождающейся, неведомой, чуждой… Говоря о «грядущих гуннах», В. Брюсов пишет о «варварах», которые придадут «огню» то, что веками создавалось нашими мудрыми, талантливыми предками, да еще и будут кощунствовать.
Они «сложат» «книги кострами», спляшут «в их радостном свете», да еще и сотворят «мерзость в храме». Таким образом, перед нами стихи о гибели культуры и о диком обновлении мира. Заставляют задуматься строки: А мы, мудрецы и поэты, Хранители тайны и веры, Унесем зажженные светы, В катакомбы, в пустыни, в пещеры. «Катакомба», «пустыня», «пещера»… Эти слова навевают мысли об уединении.
Поэт будто предвидел, что возникнет необходимость в духовном подполье, которое должно будет спасти культуру, когда новые «гунны» сложат и сожгут устаревшие, на их взгляд, книги. «Катакомбами», «пустынями», «пещерами» станут для хранителей русской культуры очаги эмиграции, куда они унесут «зажженные» художниками «светы», ставшие негодными в России. Для Брюсова люди, осознающие необходимость бережного, сыновнего отношения к культурному наследию своих предков, — «мудрецы» и «поэты». Необходимо отметить: предрекая их великую роль, Брюсов говорит — «мы». Он — один из тех людей, которые понимают, что нельзя построить прекрасное новое, попирая прекрасное старое. Уничтожать культуру прошлого, не видеть его замечательных традиций, красоты — варварство.
И предвидя эту гибель культуры, Брюсов вопрошает: И что, под бурей летучей, Под этой грозой разрушений Сохранит играющий случай Из наших заветных творений? В этих строчках — надежда поэта, что не все погибнет в этом страшном огне революции и разрушения. Я долго размышляла над последними строками стихотворения: Бесследно все сгибнет, быть может, Что ведомо было одним нам, Но вас, кто меня уничтожит, Встречаю приветственным гимном.
Почему разрушителей культуры Брюсов вдруг встретит «приветственным гимном»? Ведь в предыдущих строках поэт четко обозначил свое негативное отношение к этим варварам. Возможно, Брюсову интересно узнать, что припасено у «грядущих гуннов» взамен «старой культуры», «старого искусства». Но интересно это поэту только для того, чтобы убедиться в одной бесспорной истине: создавать новую культуру, не помня, не зная и не уважая культуры прошлого, ее прекрасных традиций, невозможно.
Мне кажется, Брюсову важно еще и другое: чтобы сами новые «грядущие гунны» осознали эту простую и замечательную истину.