Добрый доктор Айболит в одноименной сказке Чуковского


Действующими лицами многих сказок выступают животные, чаще всего это крокодил. Впервые читатели познакомились с ним в первой сказке Чуковского – “Крокодил”, затем писатель вводит его и в другие сказки: в “Мойдодыре” он гуляет с детьми по Таврическому саду, в “Бармалее” глотает разбойника, в “Тараканище” с испуга проглатывает жабу. В “Краденом солнце” Крокодил “солнце в небе проглотил”. Паника охватила зверей: “где нам с этаким сражаться. он и грозен и зубаст.”. И опять-таки поднять Медведя на борьбу с Крокодилом смогла слабая Зайчиха:
– Стыдно старому реветь
– Ты не заяц, а Медведь.
Медведь выходит победителем в единоборстве с Крокодилом, и снова радость, ликование:
– Стали пташки щебетать,
– За букашками летать.
– Стали зайки
– На лужайке
– Кувыркаться и скакать.
Своеобразный “животный эпос” представляет собой и сказка “Айболит”. К доброму доктору Айболиту приходят лечиться “и корова, и волчица, и жучок, и червячок, и медведица”. События в сказках часто приобретают неожиданный поворот. Так и здесь: заболели дети Гиппопотама, и доктор Айболит отправляется в Африку. Путешествие, естественно, необыкновенно трудное: то волна готова его проглотить, то горы “уходят под самые тучи.”. Наконец он в Африке:
– Десять ночей Айболит
– Не ест,


не пьет и не спит,
– Десять ночей подряд
– Он лечит несчастных зверят.
– Картиной всеобщего веселья заканчивается и эта сказка:
– И пошли они смеяться,
– Лимпопо!
– И плясать, и баловаться, Лимпопо!
В борьбе за сказку К. И. Чуковскому приходилось в 20-е годы постоянно сталкиваться с педологами и некоторыми педагогами, последователями их методов. Утверждая, что сказка – это элемент буржуазной культуры, педологи развернули широкую кампанию под лозунгом “Кто за сказку – тот против современной педагогики”. Педагоги-педологи Харьковской педагогической школы издали даже “научный труд” – сборник статей “Мы против сказки”. Особенно много оскорбительного было высказано в адрес перевертышей – жанра детской поэзии, возрожденного К. И. Чуковским. Перевертыши были объявлены зловредными, затемняющими мозги детей. Эти “теоретики” сознательно не замечали, что в устном народном творчестве постоянно встречаются такие небылицы, в которых курочка может “бычка родить”, деревня “ехать мимо мужика” и т. д. Тщательно изучив этот жанр устного народного творчества, К. И. Чуковский на его основе создал свои перевертыши, утвердив это название и в литературоведении. Его сказка “Путаница” полностью состоит из перевертышей:
– Свинки замяукали:
– Мяу, мяу! Кошечки захрюкали:
– Хрю, хрю, хрю!
– Уточки заквакали: Ква, ква, ква!
Правда, писатель показывает детям, что правильно в поведении животных: ведь
Замяукали котята: “Надоело нам мяукать!.” А за ними и утята: “Не желаем больше крякать!.” В основе сказки лежит борьба со злом: лисички взяли спички и подожгли море. Естественно, и здесь перевертыш остается перевертышем: крокодил тушит море “пирогами и блинами”, “два курчонка поливают из бочонка” и т. д. Неожиданна и развязка: никому не удалось потушить море, лишь маленькой бабочке оказалось это под силу:
– Крылышками помахала,
– Стало море потухать
– И потухло.
И опять все стало на свои места: “кошки замурлыкали”, “лошади заржали”, “мухи зажужжали” и т. д. А зверюшки “засмеялись и запели, ушками захлопали, ножками затопали”.



1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Antonyms in english lexicology.
Сейчас вы читаете: Добрый доктор Айболит в одноименной сказке Чуковского