«Я вас любил…» анализ стихотворения Пушкина
«Я вас любил…» — трудно найти в русской любовной лирике строки, более совершенные, чем эти. Признание вышло из-под пера Александра Сергеевича Пушкина в 1829 году, а впервые было опубликовано год спустя в альманахе «Северные цветы». В это время поэт познакомился с Натальей Гончаровой и предложил ей руку и сердце. Стихотворение «Я вас любил…» стало прощанием с возлюбленной, которая волновала поэта до этого. Кому же посвящено стихотворение?
Есть две основные версии.
По одной из них — это Каролина Собаньская, с которой
Мольбы поэта и в этот раз не были услышаны.
Но более вероятный адресат проникновенных строк — Анна Оленина, дочь президента Петербургской Академии художеств А. Н. Оленина, двоюродная сестра Анны Керн. Дом Олениных считался главным интеллектуальным салоном Петербурга. Здесь бывали Крылов, Жуковский, Грибоедов,
Пушкин настолько был увлечен Анной, что сделал ей предложение, но получил отказ. Тогда в альбоме Олениной и появились эти гениальные восемь строк.
В стихотворении «Я вас любил…» автор не передает свои мысли через картины природы или какого-нибудь сюжета. Лирический герой открыто говорит о своих чувствах. Неразделенная, но все равно глубокая и нежная любовь окрашена легкой грустью и заботой о женщине. Читатель видит трепетное желание поэта оградить любимую от тревог и печалей. Лирический герой желает, чтобы избранник его возлюбленной был столь же честен в своих чувствах.
Возможно, в этих словах скрыта грустная ирония Пушкина. Поэт намекает, что так же «искренно» полюбить героиню не сможет никто.
Произведение написано Пятистопным ямбом с перекрестной рифмовкой и чередующимися мужскими и женскими рифмами. Оно разделено на две строфы со сложным, но четким ритмом. В середине каждой строки после четвертого слога есть пауза.
Все четные рифмы содержат звук «м»: совсем — ничем, томим — другим. Нечетные — звук «ж»: может — тревожит, безнадежно — нежно. Ради правильной рифмы Пушкин ушел от традиционного произношения слова «безнадежно», заменив ударную «е» на более мягкую гласную «е».
Большую выразительность стихотворению придают внутренние рифмы: «безмолвно, безнадежно», «то робостью, то ревностью». Строгий ритмический рисунок «нарушает» только анафора «Я вас любил». Но этот повтор нисколько не влияет на красивое звучание стихотворения, а лишь выделяет его главную мысль.
В лирической миниатюре Пушкин мастерски использовал инверсию: «быть может», «в душе моей», «печалить вас», «любимой быть». С ее помощью легче постичь особую глубину чувств героя. В качестве метафоры выступает вся первая строфа, в которой говорится о любви. Она «угасла не совсем», «больше не тревожит».
Фразеологический оборот «дай вам Бог» дополняет палитру художественных средств стихотворения.
Основную смысловую нагрузку в произведении несут глаголы: «любил», «угасла», «печалить», «тревожит», «быть». С их помощью выстраивается логическая цепочка всего повествования — история неразделенной любви. Эпитеты выступают в форме наречий: «безмолвно», «безнадежно», «искренно», «нежно». Удачно использовал Пушкин и аллитерацию.
В первой строфе доминирует звук «л», передающий мотив грусти и нежности, во второй — звуки «р» и «б», которые символизируют расставание.
При столь совершенной структуре текста неудивительно, что стихотворение не раз было положено на музыку. Первый романс появился даже раньше, чем был опубликован текст. Его автором стал знакомый Пушкина Ф. Толстой, который получил стихотворение в рукописном виде от самого автора.
Позже музыку к произведению сочинили Шереметьев, Алябьев, Даргомыжский, Варламов, Метнер, другие композиторы.
Лаконичность в использовании выразительных средств и краткость формы способствовали глубокому содержанию стихотворения. «Слов немного, но… они так точны, что обозначают все», — восхитился этим вечным памятником любви Николай Гоголь. Сложно с ним не согласиться.