Воланд 4

Воланд – персонаж романа (Мастер и Маргарита(( возглавляющий мир
Потусторонних сил( Воланд – это дьявол( сатана( (князь тьмы(( (дух зла и
Повелитель теней( (все эти определения встречаются в тексте романа (.
Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля (Фауста ( Иоганна Вольфганга
Гете. Само имя Воланд взято из поэмы Гете( где оно упоминается лишь
Однажды и в русских переводах обычно опускается. В редакции 1929 – 1930
Гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной
Карточке ((D-r Theodor Voland(. В окончательном тексте Булгаков от латиницы
Отказался. Отметим ( что в ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего
Воланда имена Азазелло и Велиар.
Портрет Воланда показан перед началом Великого бала “Два глаза уперлись
Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна
Души, и левый – пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в
Бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на
Сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были
Прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда
Как будто навеки сжег загар”
Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа,
Дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и
Самого Воланда, что на Патриаршие

точно прибыл дьявол. Образ Воланда по
Отношению к тому взгляду на дьявола, который отстаивал в книге “Столп и
Утверждение истины” философ и богослов П. А.Флоренский : (Грех бесплоден,
Потому что он – не жизнь, а смерть. А смерть влачит свою призрачное бытие
Лишь жизнью и насчет Жизни, питается от Жизни и существует лишь постольку,
Поскольку Жизнь дает от себя ей питание. То, что есть у смерти – это лишь
Испоганенная ею жизнь же. Даже на “черной мессе”, в самом гнезде
Диавольщины, Диавол со своими поклонниками не могли придумать ничего иного,
Как кощунственно пародировать тайнодействия литургии, делая все наоборот.
Какая пустота! Какое нищенство! Какие плоские “глубины”!
Это – еще доказательство, что нет ни на самом деле, ни даже в мысли ни
Байроновского, ни Лермонтовского, ни Врубелевского Диавола –
Величественного и царственного, а есть лишь жалкая “обезьяна Бога”.В
Редакции 1929-1930гг. Воланд еще во многом был такой “обезьяной” обладая
Рядом снижающих черт. Однако в окончательном тексте “Мастера и Маргариты”
Воланд стал иным, “величественным и царственным”, близким традициям лорда
Байрона, Гете, Лермонтова.
Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, дает разное объяснение
Целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что
Прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам
Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом
Черной магии. Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана
Говорит, что просто хотел “повидать москвичей в массе, а удобнее всего это
Было сделать в театре”. Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого
Бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву –
Проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть
Королевской крови.
Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными
Людьми надевает разные маски. При этом всевидение сатаны у Воланда вполне
Сохраняется( он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о
Будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера,
Буквально совпадающего с “евангелием Воланда”, тем самым, что было
Рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.
Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделен
Некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство,
Взаимодополняемость добра и зла наиболие плотно раскрывается в словах
Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия “духу
Зла и повелителю теней” ( ” Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся
С него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться
Голым светом( Ты глуп”.
У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман
Мастера( продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове
Творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.
Воланд – носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской
Литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом.
Наиболее ярко это проявилось у Лермонтова в повести “Фаталист” (1841г) –
Составной части романа “Герой нашего времени”. У Булгакова Воланд
Олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы
Христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе, наказывающий
За несоблюдение заповедей Христа.




1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (No Ratings Yet)
Loading...


Это животное в рассказе чехова.
Сейчас вы читаете: Воланд 4