Слово как единица языка
Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая
Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент
Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической
Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие
Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах,
Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е.
Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть
Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме?
Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной
Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова,
Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью:
Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем
(например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно
Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват-
Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении
Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и
От — и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым
Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого,
Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же
Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у — или от — и — нести
Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
§ 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая
Самостоятельность-заключается в его способности получать синтаксическую функцию,
Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения
(подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность
Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными
Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без?
Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1 . То же
Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях,
Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова
Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой
Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в
Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения.
Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова,
Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов. Первая точка зрения
В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что
И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой
Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова
По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение:
Такие служебные слова вообще не признаются словами.
Традиционные представления о слове в русском, других славянских,
Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на
«орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем,
Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое
Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой
Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает
От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или
Слитном написании. Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным
Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во
Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на
Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие).
Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все
Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в
Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 .
Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни
Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую
Трактовку.
Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными)
Формами, например, такими, как русск. буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is
Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной
Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы
Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой
Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже
Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never
Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться
Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов.
Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним
Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов. Но это противоречие
— не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение
Между функциональной и структурной стороной образований, называемых
Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти
Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов —
Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 .
Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к
Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным
Сочетаниям вроде стола.
Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так
Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и
Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в
Русских сочетаниях типа до — и послевоенный, право — и левобережный 2 .
Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее
Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно
Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова —
Большая, чем у морфемы,- последовательнее всего проявляется в отсутствии у него
Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи
Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать
Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве
Члена предложения.
Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в
Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде
Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде
Конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова». Инвариант слова, как уже было отмечено
Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о
М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная
Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их
Экземпляры в речи — составными лексами.